哏打一成語(yǔ) 雙鴨山之梗 -- 哏 or Bug?
吃飯,嚼菜。嚼著嚼著,突然停住,很不雅地用食拇兩指從嘴里拽出一根東西。這東西叫梗,菜梗。
文藝作品里的“梗”,解釋多元。有人認(rèn)為是南方人哏、梗不分,想說(shuō)“哏”,笑點(diǎn),寫(xiě)成了“梗”。有人認(rèn)為是gag的音譯。
我覺(jué)得,完全可以根據(jù)“梗”的字面意思去理解。哏是笑點(diǎn),雖然往往出其不意(這是幽默的“有效成分”,提前知道就不好笑了),但它強(qiáng)調(diào)的是逗笑性質(zhì)。
但梗不同,梗的范圍更廣,既包括gags and ,也包括跟文脈格格不入,很突兀,讓人聽(tīng)了/讀了/看了嚇一跳、瞳孔放大的內(nèi)容,不一定逗笑。They are /, or , and .
把梗用好了,可以化平凡為非凡。
例如:雙鴨山大學(xué),據(jù)作者說(shuō),就是他故意埋設(shè)的一個(gè)梗。
有了這個(gè)梗,這本書(shū),起碼是這本書(shū)里的這句話,出名了。
再例如, 的代表作 You’re ,講的是一個(gè)單相思的故事,歌詞開(kāi)頭平鋪直敘:
My life is
My love is pure
I saw an
Of that I'm sure
She at me on the
She was with man
But I won't lose no on that
' I've got a plan
You're
You're
You're , it's true
I saw your face in a
And I don't know what to do
' I'll be with you
有點(diǎn)《傳奇》的味道吧?在地鐵人海中,在wet 的中,多看了你一眼,就茶飯不思,情緒起伏,真幻交織。
然后,他又唱道:
Yes, she my eye
As we on by
依然平淡無(wú)奇……
再然后,梗來(lái)了:
She see from my face that I was
’ high
!這個(gè)梗一出,顛覆了全曲的意境,讓第一次聽(tīng)這首歌的人不敢相信自己的耳朵。效果嘛,好極了!
后來(lái),又錄制了“潔版”MTV,把’ high改為’ high,按下不表。有興趣的戳這里哏打一成語(yǔ),聽(tīng)聽(tīng)潔版的效果:
又如馮唐譯《飛鳥(niǎo)集》。如果從翻譯技巧和翻譯藝術(shù)的角度,將泰戈?duì)柕脑?shī)譯到極致,又能怎樣?鄭振鐸大師的地位早已確立,馮唐只是客串一下,翻譯泰戈?duì)柕拿麣怆y以超越鄭老,即便在質(zhì)量上超越了,也不會(huì)有太多人關(guān)注,同行的掌聲恐怕也是稀稀落落的,文人相輕嘛,哪怕他們心里是服你的。
不如耍一耍,自己嗨完了,再看眾人的反應(yīng)。 to , to lose.
于是,他在譯本中寫(xiě)下這樣的“詩(shī)句”:
大千世界在情人面前解開(kāi)褲襠
綿長(zhǎng)如舌吻,纖細(xì)如詩(shī)行
將原詩(shī)中不存在的意象--“褲襠”、“舌吻”,強(qiáng)塞進(jìn)去,便有了“梗”,這個(gè)梗是他故意埋設(shè)的,“作梗”也。你因?yàn)檫@個(gè)而罵他,那你就上當(dāng)了。他用這個(gè)梗,引誘你跌進(jìn)他早已挖好的坑,掉下去才發(fā)現(xiàn)哏打一成語(yǔ),恭候你的是這個(gè):
不信你看,馮唐本來(lái)就沒(méi)“翻譯”那首詩(shī),而是假譯詩(shī)之名,自賦艷詩(shī) -- a - on a .
原詩(shī)說(shuō):
The puts off its mask of to its .
It as one song, as one kiss of the .
僅以第一行為例。世界的“大”,是面具,戴上了,世界就大,摘掉了,世界就小。而“大千世界”是的名字,是不可分割的一個(gè)單元,構(gòu)成此句的主語(yǔ),馮唐這樣寫(xiě),是因?yàn)橹^語(yǔ)“解開(kāi)”和賓語(yǔ)“褲襠”之間,不能再塞進(jìn)“大”字,變成“大大的褲襠”,不妥,只能把“大”字挪到前面,修飾“世界”,并很不講究地套用了“大千世界”這個(gè)成語(yǔ)。所以這個(gè)“譯本”并沒(méi)有準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)原作。既然馮唐不可能連這一點(diǎn)都不懂,那一定是明知故犯。
以上三例說(shuō)明,這樣的“梗”,是創(chuàng)作者故意嵌入的bug,打破節(jié)奏、擾亂慣性、顛覆期望。
這樣的“梗”哏打一成語(yǔ),在我們身邊、在生活中、在我們自己的行為里,俯拾皆是。后現(xiàn)代藝術(shù)就更不用說(shuō)了,無(wú)“梗”不成。
有時(shí),“梗”不必示人,自?shī)士梢病@缫魳?lè)神童莫扎特,私下里對(duì)屎尿屁興趣極為濃厚,他那億萬(wàn)人景仰的豐碑,背后居然鑲著這么一個(gè)大大的、黃褐色的bug,令心理學(xué)家大喜過(guò)望,他們各顯神通,獻(xiàn)出各種理論,細(xì)細(xì)剖析他的人格。
莫扎特很馮唐,這些很荒唐。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
馮唐寫(xiě)出宇宙尺度的艷詩(shī),給了我一個(gè)啟發(fā):
……
……
(悄悄地問(wèn))上帝造人時(shí),祂在程序里是否也故意嵌入了一個(gè)bug?
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者所有;旨在傳遞信息,不代表本站的觀點(diǎn)和立場(chǎng)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)聯(lián)系原作者。如果來(lái)源標(biāo)注有誤或侵犯了您的合法權(quán)益或者其他問(wèn)題不想在本站發(fā)布,來(lái)信即刪。