陋室銘描寫主人交往的句子200句
《陋室銘》重點詞句翻譯
引導語:劉禹錫的《陋室銘》表達了詩人高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣,下面是小編為大家整理的其中的重點詞句解析,我們來看看吧 。
《陋室銘》重點詞句翻譯
陋室銘
朝代:唐代
作者:劉禹錫
原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
【第1句】:翻譯下列句子:
【第1句】:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。 .
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為靈異的水了。
【第2句】:斯是陋室,惟吾德馨。 ....
這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)品德好(就不感到簡陋了)。
【第3句】:苔痕上階綠,草色入簾青。 苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。
【第4句】:談笑有鴻儒,往來無白丁。 ..
說說笑笑、來來往往的都是博學的人,沒有沒有學問的人。
【第5句】:可以調素琴,閱金經(jīng)。 可以彈不加裝飾的.古琴,看佛經(jīng)。
【第6句】:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 ....
沒有(嘈雜的)音樂使兩耳擾亂,沒有官府的公文使身體勞累。
【第7句】:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。 南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
【第8句】:孔子云:何陋之有? .
孔子說:有什么簡陋的呢?
【第2句】:閱讀理解:
【第1句】:本文的中心是什么?
本文通過對居室情景的描繪,極力形容“陋室不陋”,表達了作者安貧樂道的情趣和高潔傲岸的節(jié)操。
【第2句】:寫陋室環(huán)境清雅的句子是? 苔痕上階綠,草色入簾青
【第3句】:寫主人交往之雅的句子是? 談笑有鴻儒,往來無白丁
【第4句】:表現(xiàn)主人情趣之雅的句子是? 可以調素琴,閱金經(jīng)
【第5句】:表現(xiàn)主人不受世俗羈絆的句子是? 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形
【第6句】:寫諸葛廬,子云亭的用意是什么? 作者以古人自況,暗示“陋室”主人也具有古代名賢的志趣和抱負。
【第7句】:作者認為陋室不陋原因的句子是(點明全文主旨的句子)? 惟吾德馨
【拓展知識】
寫作背景
劉禹錫因在任監(jiān)察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規(guī)定,通判應在縣衙里住三間三廂的房子。可和州知縣看人下菜碟,見劉禹錫是從上面貶下來的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。”和州知縣知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,劉禹錫仍不計較,并見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。”
那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。想想這位勢利眼的狗官,實在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請人刻上石碑,立在門前。
經(jīng)典詩句
本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。
體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。
體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來無白丁。
體現(xiàn)作者活動情趣的句子:A正面寫:可以調素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
作者以古代名賢自比的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
全文中畫龍點睛的句子:孔子云:何陋之有? 與時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”
文中運用了類比手法的句子是:【第1句】:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。【第2句】:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
文中有兩處運用了虛、實結合的的寫法:第一處實寫:談笑有鴻儒。 虛寫:往來無白丁。 第二處實寫:可以調素琴,閱金經(jīng)。 虛寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
整理翻譯及重點字詞句的解釋
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴大原有的建筑規(guī)模,在岳陽樓上刻唐代和當代賢人名家的詩和賦,(并)囑托我用文章來記述(重建岳陽樓)這件事。 我看那巴陵的美好景色,全在這洞庭湖上。(洞庭湖)包含著遠處的群山,容納著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬闊無際。一天中或早或晚陰晴多變化,景象的變化無窮無盡。這就是岳陽樓的雄偉壯麗的景象,前人的記述很詳盡了。既然如此,那么,(從這里)向北面直到巫峽,南面直到瀟水、湘水,被貶謫流遷的官員和失意的詩人,大多聚集在這里,他們看到自然景物所觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧!
像那細雨連綿,接連幾個月不放晴的時候,陰冷的風怒號著,渾濁的浪頭沖向天空,太陽(和)星星都隱藏起了光輝,山岳隱沒了形體;商人(和)旅客不能前行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責的情感,滿眼蕭條的景象,極度傷感而十分悲痛。
至于春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),一片碧綠廣闊無邊;沙灘上的水鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚時而上浮,時而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖水波動時)浮在水面上的月光如跳躍的碎金,(湖水平靜時)明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。漁人唱著歌互相應答,這樣的樂趣哪有盡頭!登上這座樓,就會感到心胸開闊,精神愉悅,一切榮耀和屈辱都忘記,端著酒杯迎著風(痛飲),高興到了極點。
唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的人的思想感情,或許和以上兩種人的思想感情有所不同。為什么呢?他們不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷里做高官就擔憂他的百姓;處在僻遠的地方做官就為他的君王擔憂。這樣,進入朝廷做官也擔憂,退處地方當官也擔憂。既然這樣,那么他們什么時候才快樂呢?他們一定會說:“在天下人的憂愁之前先就憂愁,在天下人的快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢? 寫于慶歷六年九月十五日。
(1)刻:賦于其上
(2)慶歷四年:1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間。
(3)滕子京/謫守巴陵郡:滕子京降職到岳州做太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官史降職或遠調。守,指做州郡的長官。漢朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝廢郡稱州,應說“知某州”。巴陵郡:即岳州,這里沿用古稱。“守巴陵郡”就是“知岳州”。治所在現(xiàn)在湖南岳陽。
(4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,及,到。
(5)政通人和:政事順利,百姓和樂。和,和樂。這是贊美滕子京的話。
(6)百廢具興:各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。廢,荒廢。具,同俱,全,皆。興,興辦
(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是。增,擴大。舊制:原有的建筑規(guī)模。
(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑托。作文,寫文章。以,用來
(9)予/觀/夫巴陵勝狀:夫,那。勝狀,勝景,優(yōu)美的景色。
(10)銜/遠山吞/長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子。湯湯,水流大而急。
(11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區(qū)別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
(12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚(一天里)陰晴多變化,氣象萬千(照譯)。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,暗。氣象,景象。萬千,千變萬化。
(13)此/則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就是。大觀,雄偉的景象。
(14)前人之述/備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,完全,詳盡。矣,語氣詞“了”。之,的。
(15)然則/北通巫峽:然則:既然這樣那么。北:名詞用作狀語,向北。
(16)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,極點,此指直達。
(17)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶謫流遷的.人。騷人,詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。會,聚集。于,在。此,這里。
(18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有不同吧?覽,觀賞。得無„„乎,莫非„„吧。異:不同
(19)若夫/霪雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”“又如”。霪雨,連綿的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。 (20)開:放晴。
(21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。濁,渾濁。排空,沖向天空。 (22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。
(23)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。 (24)檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,槳。傾,倒下。 (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。 (26)斯:這。
(27)則,就。有,產生。
去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔心(別人)說壞話,害怕(別人)譏諷(自己)。去,離開。國,國都。去國,離開國都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,讒言。譏,譏
諷。
(28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,凄涼的樣子。感,感情。極,到極點。而,順接連詞。
(29)至若/春和景明:春和,春風和煦。景,陽光。
(30)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚,起伏。這里有“起”、“動”的意思。
(31)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,全。萬頃,極言其廣。
(32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。
(33)岸芷汀蘭:岸上的香草,小洲上的蘭花。芷:一種香草。汀:水邊平地。
(34)郁郁:形容草木茂盛
(35)而或/長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。一,全。
(36)皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。
(37)浮光躍金:在水面上的月光閃耀起金光。這是描寫月光照耀下的水波。
(38)靜影沉璧:明月沉入水中好似沉下一塊玉璧。這是寫無風時水中的月影。璧,圓形的玉。
(39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。答,應和。 (40)何極:哪里有盡頭。
(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。
(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起;一作“皆”。寵,榮耀。
(43)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,原指持、拿,此指端著。臨,面對。
(44)洋洋:高興得意的樣子。
(45)嗟夫:唉。
(46)予/嘗求/古仁人之心:嘗,曾經(jīng)。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。
(47)或/異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,心理活動。
(48)不以/物喜,不以/己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。(此句為互文。)以,因為。
(49)居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝庭。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。
(50)處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語后置的標志。
(51)是:這樣。
(52)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎(歟):他一定會說“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在„„之前;后,在„„之后。其:大概。必:一定。歟(yú):有版本作“乎”。
(53)微斯人,吾誰與歸:沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。
(1) 完成《全品》練習第【第51句】:52和【第75句】:【第76句】:【第77句】:78頁。
( 2) 背誦《岳陽樓記》。
(3) 寫一篇作文——《故鄉(xiāng)的顏色》,要求字數(shù)為600字以上的記敘文。
(4)校對課文翻譯,要點速記重點句子的現(xiàn)代文翻譯。
《陋室銘》原文及重點字詞翻譯
陋室銘(劉禹錫)山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
重點字詞翻譯
此:這。
惟:只。
馨:這里指品德高尚。
在:在于。
名:動詞,出名。
靈:靈驗,神奇。
斯:指示代詞,
上:長到,蔓到。
鴻儒:知識淵博的.大學者。鴻,通“洪”,大。
白丁:平民,這里指沒有什么學問的人。
往來:偏義復詞,詞義偏重在“來”上。
調:彈奏。
素琴:不加裝飾的琴。
金經(jīng):用泥金書寫的佛經(jīng)。
勞:使……勞累。
形:形體,身體。
絲竹:這里指奏樂的聲音。
案牘:官府的公文。
之:取消句子獨立性,不譯。
陋室銘重點字詞翻譯何
《陋室銘》表現(xiàn)了作者高潔的生活情操和安貧樂道的情趣。細細品味,我們不難發(fā)現(xiàn),劉禹錫不愿與得勢權貴同流合污,于是借“陋室”頌揚其“德馨”,字里行間所表現(xiàn)出來的是他那令人嘆服的高尚的人格美,以下是小編整理的《陋室銘》重點字詞解釋以及經(jīng)典詩句,希望能幫助到大家。
《陋室銘》重點字詞解釋
⑴陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
⑵在(zài):在于,動詞。
⑶名(míng):出名,著名,名詞用作動詞。
⑷靈(líng):名詞作動詞,顯得有靈氣。
⑸斯是陋室(lòu shì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動詞。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚。《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。
⑻鴻儒(hóng rú):大儒,這里指博學的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書人。
⑼白丁:平民。這里指沒有什么學問的人。
⑽調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
⑾金經(jīng):現(xiàn)今學術界仍存在爭議,有學者認為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說是金經(jīng)。
⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。
⒀之:語氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
⒁亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
⒂案牘(dú):(官府的)公文,文書。
⒃勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒄南陽:地名,今河南省南陽市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
⒅南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。
⒆孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。
⒇何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點明全文,這句話也是點睛之筆,全文的.文眼。
(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學識淵博的人。鴻:大
《陋室銘》原文:
作者:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
《陋室銘》經(jīng)典詩句
本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。
體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。
體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來無白丁。
體現(xiàn)作者活動情趣的句子:A正面寫:可以調素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
作者以古代名賢自比的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
全文中畫龍點睛的句子:孔子云:何陋之有? 與時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”
文中運用了類比手法的句子是:【第1句】:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。【第2句】:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
文中有兩處運用了虛、實結合的的寫法:第一處實寫:談笑有鴻儒。 虛寫:往來無白丁。 第二處實寫:可以調素琴,閱金經(jīng)。 虛寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。