美國人為什么用土撥鼠來預測天氣?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國人為什么用土撥鼠來預測天氣?

It's only been in the past 60 or so years that humans have been able to rely on television meteorologists for weather predictions. Before Al Roker, the Babylonians looked at cloud formations; in 300 BC, the Chinese had a calendar broken into 24 festivals, each with its own unique weather patterns.

直到大約60年前,人類才得以通過看電視上的天氣預報來預知天氣。在有美國氣象播報員阿爾·洛克之前,巴比倫人是通過觀看云體形成來預知天氣的;在公元前300年,中國人將一年分成24個節氣,每個節氣都有各自獨特的氣候模式。

Today we use satellites and other costly equipment to gauge our environment, examining changes in the atmosphere and running sophisticated computer models. And sometimes, we just stare at a groundhog.

今天我們用人造衛星和其他昂貴的設備來監測我們的環境、氣候的改變并運行精密的計算機模型。不過有時候,我們只看土撥鼠來預知天氣。

Every February 2, a doughy rodent named Punxsutawney Phil briefly emerges from his winter hibernation to have a look around. If he sees his shadow, that means there will be six more weeks of winter. If he doesn't, we can assume that warm weather is looming.

每年2月2日,一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的軟乎乎的土撥鼠會從冬眠的洞里露出頭來四下看一看。如果它看到了自己的影子,那就意味著冬天還要持續6周。如果它沒看到自己的影子,我們就可以假定溫暖的天氣即將來臨。

The ritual has been carried out in Punxsutawney, Pennsylvania every year since 1887. Relying on Phil is actually not much better than flipping a coin—he's right an estimated 64.4 percent of the time—but clearly someone at one time believed a groundhog had predictive abilities. Who? And why?

自1887年以來,這一儀式每年都要在美國賓夕法尼亞州的龐克瑟托尼舉行。事實上,靠菲爾來預測天氣的成功率不比拋硬幣高多少——這只土撥鼠預測天氣的準確率約為64.4%——但顯然有人曾一度認為土撥鼠有預測天氣的能力。是誰呢?為什么會這么認為?

To understand Phil's current status, it helps to know that superstition and weather have had a long association. Observers of the Christian holiday Candlemas, for example, received candles blessed by clergymen. If the skies were cloudy that day, warm weather was imminent; if the sun was out, winter would persist.

要明白菲爾目前的身份,最好能了解迷信和天氣之間長久以來的關聯。舉例來說,基督教信徒在圣燭節會收到牧師祝福過的蠟燭。如果圣燭節那天是多云,說明溫暖的天氣很快就要來到;如果太陽出來了,冬天將會持續下去。

In Europe, the idea that winter's duration could be foretold was carried over to animal behavior. Hibernating animals like bears, marmots, and hedgehogs were observed to see when they'd emerge from their dens.

在歐洲,預測冬天持續時間和動物行為扯到了一起。人們會觀察熊、旱獺、刺猬等冬眠動物,看它們會不會從洞里出來。

In Germany, the weather was anticipated by badgers. When Germans began settling in Pennsylvania, however, badgers weren't so readily available: The easiest hibernating animal to locate was the groundhog. In 1887, a newspaper editor began circulating the idea that one groundhog in particular, Punxsutawney Phil, was a meteorological wonder. Before long, the entire country became preoccupied with Phil’s prognosticating, and an annual tradition was born.

在德國,天氣是由獾來預測的。但是,當德國人在美國賓夕法尼亞州定居的時候,獾并沒有那么好找:最容易找到的冬眠動物是土撥鼠。1887年,一位報社編輯開始傳播一個信息:有一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的土撥鼠是預測天氣的奇才。沒過多久,整個國家都被菲爾的預測迷住了,一項年度傳統就此誕生。

Phil isn't the only one in the business of long-range forecasting. The Old Farmer's Almanac, a yearly digest of upcoming weather patterns for large geographical areas, is prepared up to 18 months in advance: Its editors claim an 80 percent accuracy rate, though some meteorologists dispute the viability of assessing weather more than two weeks out.

從事長期天氣預報的不只有菲爾。《老農民年歷》是一本預測大范圍地區天氣的年度出版物,每年都是提前18個月準備。這本年歷的編輯聲稱準確率有80%,盡管一些氣象學家質疑提前兩周以上預測天氣是否可行。

Last year, Phil "predicted" six more weeks of winter. It turned out to be the second-warmest February on record.

去年,菲爾“預測”冬天還將持續6周。結果,去年二月份的天氣是有史以來最暖和的。

It's only been in the past 60 or so years that humans have been able to rely on television meteorologists for weather predictions. Before Al Roker, the Babylonians looked at cloud formations; in 300 BC, the Chinese had a calendar broken into 24 festivals, each with its own unique weather patterns.

直到大約60年前,人類才得以通過看電視上的天氣預報來預知天氣。在有美國氣象播報員阿爾·洛克之前,巴比倫人是通過觀看云體形成來預知天氣的;在公元前300年,中國人將一年分成24個節氣,每個節氣都有各自獨特的氣候模式。

Today we use satellites and other costly equipment to gauge our environment, examining changes in the atmosphere and running sophisticated computer models. And sometimes, we just stare at a groundhog.

今天我們用人造衛星和其他昂貴的設備來監測我們的環境、氣候的改變并運行精密的計算機模型。不過有時候,我們只看土撥鼠來預知天氣。

Every February 2, a doughy rodent named Punxsutawney Phil briefly emerges from his winter hibernation to have a look around. If he sees his shadow, that means there will be six more weeks of winter. If he doesn't, we can assume that warm weather is looming.

每年2月2日,一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的軟乎乎的土撥鼠會從冬眠的洞里露出頭來四下看一看。如果它看到了自己的影子,那就意味著冬天還要持續6周。如果它沒看到自己的影子,我們就可以假定溫暖的天氣即將來臨。

The ritual has been carried out in Punxsutawney, Pennsylvania every year since 1887. Relying on Phil is actually not much better than flipping a coin—he's right an estimated 64.4 percent of the time—but clearly someone at one time believed a groundhog had predictive abilities. Who? And why?

自1887年以來,這一儀式每年都要在美國賓夕法尼亞州的龐克瑟托尼舉行。事實上,靠菲爾來預測天氣的成功率不比拋硬幣高多少——這只土撥鼠預測天氣的準確率約為64.4%——但顯然有人曾一度認為土撥鼠有預測天氣的能力。是誰呢?為什么會這么認為?

To understand Phil's current status, it helps to know that superstition and weather have had a long association. Observers of the Christian holiday Candlemas, for example, received candles blessed by clergymen. If the skies were cloudy that day, warm weather was imminent; if the sun was out, winter would persist.

要明白菲爾目前的身份,最好能了解迷信和天氣之間長久以來的關聯。舉例來說,基督教信徒在圣燭節會收到牧師祝福過的蠟燭。如果圣燭節那天是多云,說明溫暖的天氣很快就要來到;如果太陽出來了,冬天將會持續下去。

In Europe, the idea that winter's duration could be foretold was carried over to animal behavior. Hibernating animals like bears, marmots, and hedgehogs were observed to see when they'd emerge from their dens.

在歐洲,預測冬天持續時間和動物行為扯到了一起。人們會觀察熊、旱獺、刺猬等冬眠動物,看它們會不會從洞里出來。

In Germany, the weather was anticipated by badgers. When Germans began settling in Pennsylvania, however, badgers weren't so readily available: The easiest hibernating animal to locate was the groundhog. In 1887, a newspaper editor began circulating the idea that one groundhog in particular, Punxsutawney Phil, was a meteorological wonder. Before long, the entire country became preoccupied with Phil’s prognosticating, and an annual tradition was born.

在德國,天氣是由獾來預測的。但是,當德國人在美國賓夕法尼亞州定居的時候,獾并沒有那么好找:最容易找到的冬眠動物是土撥鼠。1887年,一位報社編輯開始傳播一個信息:有一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的土撥鼠是預測天氣的奇才。沒過多久,整個國家都被菲爾的預測迷住了,一項年度傳統就此誕生。

Phil isn't the only one in the business of long-range forecasting. The Old Farmer's Almanac, a yearly digest of upcoming weather patterns for large geographical areas, is prepared up to 18 months in advance: Its editors claim an 80 percent accuracy rate, though some meteorologists dispute the viability of assessing weather more than two weeks out.

從事長期天氣預報的不只有菲爾。《老農民年歷》是一本預測大范圍地區天氣的年度出版物,每年都是提前18個月準備。這本年歷的編輯聲稱準確率有80%,盡管一些氣象學家質疑提前兩周以上預測天氣是否可行。

Last year, Phil "predicted" six more weeks of winter. It turned out to be the second-warmest February on record.

去年,菲爾“預測”冬天還將持續6周。結果,去年二月份的天氣是有史以來最暖和的。

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国内精品久久久久伊人av| 三级网站在线免费观看| 91人人区免费区人人| 亚洲色欲久久久综合网| 亚洲综合色色图| 十分钟在线观看免费视频www| 四虎影视在线观看2022a| 免费在线色视频| 国产91刮伦脏话对白| 免费一级毛片在线播放泰国| 制服丝袜第六页| 亚洲国产精品成人久久久| 久久精品国产96精品亚洲| 主人丝袜脚下的绿帽王八奴 | 亚洲一区二区三区四区视频| 久久精品免费一区二区喷潮| 中文字幕免费观看视频| 中文字幕热久久久久久久| 99久久伊人精品综合观看| yy6080久久亚洲精品| 菠萝蜜亏亏带痛声的视频| 色综合久久久无码中文字幕波多 | 再深点灬舒服灬太大了网站| 四虎影视在线影院www| 亚洲精品国精品久久99热一| 久久精品噜噜噜成人av| 处女的第一次电影| 在厨房被强行侵犯中文字幕| 国产人成精品香港三级在| 伊人久久波多野结衣中文字幕| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 亚洲欧洲日产国码www| 久久99国产精一区二区三区| 一级毛片大全免费播放下载| free哆啪啪免费永久| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 樱桃视频高清免费观看在线播放| 日韩欧美电影在线观看| 日本一区二区三区不卡在线视频| 国产青榴视频在线观看网站| 国产亚洲精品无码专区|