創(chuàng)造歷史!兩名宇航員完成人類首次全女性太空行走

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

創(chuàng)造歷史!兩名宇航員完成人類首次全女性太空行走

10月18日上午,兩名美國宇航員杰茜卡·邁爾和克里斯蒂娜·科克走到國際空間站外面更換電源控制器,這是太空行走史上的又一個里程碑,因為完成此次任務(wù)的兩名宇航員都是女性。

US astronauts Christina Koch and Jessica Meir stepped outside the International Space Station Friday morning, the first time in history that two women have done a spacewalk together.

上周五(10月18日)上午,美國宇航員克里斯蒂娜·科克和杰茜卡·邁爾走出國際空間站,完成了史上首次全女性太空行走。

Koch and Meir were expected to spend more than five hours outside the space station to replace a failed power controller, but extended their spacewalk to "accomplish some get-ahead tasks on the space station," according to NASA.

科克和邁爾原本預(yù)計在空間站外停留5個多小時,以更換故障電源控制器,但根據(jù)美國宇航局的說法,她們延長了太空行走的時間,以“完成空間站上的一些前期工作”。

The astronauts spoke with President Donald Trump and Vice President Mike Pence during the spacewalk.

在太空行走期間,兩位宇航員還與美國總統(tǒng)唐納德·特朗普和副總統(tǒng)邁克·彭斯通了電話。

The conversation marked the first time since the 1969 moon landing that a sitting president spoke directly to astronauts who were physically outside of a spacecraft in space, according to the White House.

白宮表示,這是自1969年登月以來,美國現(xiàn)任總統(tǒng)首次直接與太空飛船外的宇航員對話。

sitting [?s?t??]:adj.現(xiàn)任的,在任期中的

"你們正在完成一項難以置信的工作!”---特朗普

Trump called the two astronauts “very brave people” for their service on the space station.

特朗普稱這兩名宇航員在空間站工作,是“非常勇敢的人”。

“I don’t think I want to do it. I must tell you that. But you are amazing people,” the president said, later adding, “You’re very brave, brilliant women.”

特朗普說:“我覺得我不想做這樣的工作。我必須告訴你們。但你們是了不起的人。你們是非常勇敢、聰明的女人。”

Meir told the president she and Koch saw the spacewalk as "just us doing our job."

邁爾告訴總統(tǒng),她和科克認(rèn)為太空行走“只是我們的工作”。

"It's something we've been training for six years," she said. "For us, it's just coming out here and doing our job today. We were the crew that was tasked with this assignment."

她說:“我們?yōu)榇艘呀?jīng)訓(xùn)練了六年。對我們來說,今天只是出艙來完成我們的工作。我們是負(fù)責(zé)這項任務(wù)的組員。”

"At the same time, we recognize that it is a historic achievement and we do of course want to give credit for all those who came before us," Meir added. "There has been a long line of female scientists, explorers, engineers and astronauts and we have followed in their footsteps to get us where we are today."

邁爾說:“與此同時,我們認(rèn)識到這是一個歷史性的成就,這當(dāng)然要歸功于為此付出的各位前輩們。有很多女性科學(xué)家、探險家、工程師和宇航員,我們追隨著她們的腳步,才有了今天的成就。”

Meir said she hopes she and Koch provide inspiration "to everybody, not only women."

邁爾說,她希望她和科克能激勵到“每個人”,“而不僅僅是女性”。

"To everybody that has a dream, that has a big dream and that is willing to work hard to make that dream come true, something that all of us that have made our way up here have done all throughout our lives," she said. "And I can tell you, the hard work certainly did pay off."

她說:“對于每一個有夢想的人,每一個有偉大夢想的人,每一個愿意為實現(xiàn)夢想而努力工作的人,這是我們所有人一生中都在努力實現(xiàn)的事情。我可以告訴你,努力付出就會有回報。”

The remaining four astronauts aboard the International Space Station, all men, will stay inside while Koch and Meir complete their work.

國際空間站上其余的四名宇航員都是男性,在科克和邁爾完成太空行走時,他們將呆在空間站里。

People took to social media Friday to celebrate "HERstory in the making," as NASA is calling the history-making event.

上周五,人們在社交媒體上慶祝“女性的歷史成就正被書寫”,美國宇航局稱這是歷史性的事件。

安全的太空旅行!---特蕾莎

周一,我三歲寶寶最好的朋友說,她在萬圣節(jié)不能扮成宇航員了,因為“沒有女性宇航員”。我等不及給她看看這段視頻了。

Koch and Meir both joined NASA in 2024, the year NASA's astronaut class was 50% female. Koch is also on her way to making history with a 300-day mission, which will be the longest single spaceflight by a woman.

科克和邁爾均于2024年入職美國宇航局,當(dāng)年美國宇航局的宇航員組有50%是女性。科克還將以300天的太空飛行任務(wù)創(chuàng)造歷史,這將是女性太空飛行的最長紀(jì)錄。

Koch and Meir's spacewalk comes seven months after NASA had to cancel its first attempt at making "HERstory," because the space station did not have enough medium-size spacesuits on board.

此次太空行走七個月前,由于空間站沒有足夠的中型太空服,美國宇航局不得不取消了第一次全女性太空行走的嘗試。

Koch and another astronaut, Anne McClain, were supposed to make the first all-women spacewalk back in March.

科克和另一名宇航員安妮·麥克萊恩本應(yīng)在3月份進(jìn)行首次全女性太空行走。

10月18日上午,兩名美國宇航員杰茜卡·邁爾和克里斯蒂娜·科克走到國際空間站外面更換電源控制器,這是太空行走史上的又一個里程碑,因為完成此次任務(wù)的兩名宇航員都是女性。

US astronauts Christina Koch and Jessica Meir stepped outside the International Space Station Friday morning, the first time in history that two women have done a spacewalk together.

上周五(10月18日)上午,美國宇航員克里斯蒂娜·科克和杰茜卡·邁爾走出國際空間站,完成了史上首次全女性太空行走。

Koch and Meir were expected to spend more than five hours outside the space station to replace a failed power controller, but extended their spacewalk to "accomplish some get-ahead tasks on the space station," according to NASA.

科克和邁爾原本預(yù)計在空間站外停留5個多小時,以更換故障電源控制器,但根據(jù)美國宇航局的說法,她們延長了太空行走的時間,以“完成空間站上的一些前期工作”。

The astronauts spoke with President Donald Trump and Vice President Mike Pence during the spacewalk.

在太空行走期間,兩位宇航員還與美國總統(tǒng)唐納德·特朗普和副總統(tǒng)邁克·彭斯通了電話。

The conversation marked the first time since the 1969 moon landing that a sitting president spoke directly to astronauts who were physically outside of a spacecraft in space, according to the White House.

白宮表示,這是自1969年登月以來,美國現(xiàn)任總統(tǒng)首次直接與太空飛船外的宇航員對話。

sitting [?s?t??]:adj.現(xiàn)任的,在任期中的

"你們正在完成一項難以置信的工作!”---特朗普

Trump called the two astronauts “very brave people” for their service on the space station.

特朗普稱這兩名宇航員在空間站工作,是“非常勇敢的人”。

“I don’t think I want to do it. I must tell you that. But you are amazing people,” the president said, later adding, “You’re very brave, brilliant women.”

特朗普說:“我覺得我不想做這樣的工作。我必須告訴你們。但你們是了不起的人。你們是非常勇敢、聰明的女人。”

Meir told the president she and Koch saw the spacewalk as "just us doing our job."

邁爾告訴總統(tǒng),她和科克認(rèn)為太空行走“只是我們的工作”。

"It's something we've been training for six years," she said. "For us, it's just coming out here and doing our job today. We were the crew that was tasked with this assignment."

她說:“我們?yōu)榇艘呀?jīng)訓(xùn)練了六年。對我們來說,今天只是出艙來完成我們的工作。我們是負(fù)責(zé)這項任務(wù)的組員。”

"At the same time, we recognize that it is a historic achievement and we do of course want to give credit for all those who came before us," Meir added. "There has been a long line of female scientists, explorers, engineers and astronauts and we have followed in their footsteps to get us where we are today."

邁爾說:“與此同時,我們認(rèn)識到這是一個歷史性的成就,這當(dāng)然要歸功于為此付出的各位前輩們。有很多女性科學(xué)家、探險家、工程師和宇航員,我們追隨著她們的腳步,才有了今天的成就。”

Meir said she hopes she and Koch provide inspiration "to everybody, not only women."

邁爾說,她希望她和科克能激勵到“每個人”,“而不僅僅是女性”。

"To everybody that has a dream, that has a big dream and that is willing to work hard to make that dream come true, something that all of us that have made our way up here have done all throughout our lives," she said. "And I can tell you, the hard work certainly did pay off."

她說:“對于每一個有夢想的人,每一個有偉大夢想的人,每一個愿意為實現(xiàn)夢想而努力工作的人,這是我們所有人一生中都在努力實現(xiàn)的事情。我可以告訴你,努力付出就會有回報。”

The remaining four astronauts aboard the International Space Station, all men, will stay inside while Koch and Meir complete their work.

國際空間站上其余的四名宇航員都是男性,在科克和邁爾完成太空行走時,他們將呆在空間站里。

People took to social media Friday to celebrate "HERstory in the making," as NASA is calling the history-making event.

上周五,人們在社交媒體上慶祝“女性的歷史成就正被書寫”,美國宇航局稱這是歷史性的事件。

安全的太空旅行!---特蕾莎

周一,我三歲寶寶最好的朋友說,她在萬圣節(jié)不能扮成宇航員了,因為“沒有女性宇航員”。我等不及給她看看這段視頻了。

Koch and Meir both joined NASA in 2024, the year NASA's astronaut class was 50% female. Koch is also on her way to making history with a 300-day mission, which will be the longest single spaceflight by a woman.

科克和邁爾均于2024年入職美國宇航局,當(dāng)年美國宇航局的宇航員組有50%是女性。科克還將以300天的太空飛行任務(wù)創(chuàng)造歷史,這將是女性太空飛行的最長紀(jì)錄。

Koch and Meir's spacewalk comes seven months after NASA had to cancel its first attempt at making "HERstory," because the space station did not have enough medium-size spacesuits on board.

此次太空行走七個月前,由于空間站沒有足夠的中型太空服,美國宇航局不得不取消了第一次全女性太空行走的嘗試。

Koch and another astronaut, Anne McClain, were supposed to make the first all-women spacewalk back in March.

科克和另一名宇航員安妮·麥克萊恩本應(yīng)在3月份進(jìn)行首次全女性太空行走。

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 无码欧精品亚洲日韩一区| 精品日本一区二区三区在线观看| 最近中文字幕2019国语3| 国产成人无码精品一区在线观看| 久久精品亚洲日本波多野结衣| 黄大色黄美女精品大毛片| 日本中文字幕有码在线视频| 午夜伦理宅宅235| 99精品无人区乱码在线观看| 欧美最猛黑人xxxx| 国产成人亚洲精品无码青青草原| 久久久91精品国产一区二区 | 欧美激情一区二区三区四区| 国产精品jlzz视频| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 1000部又爽又黄的做黄禁片| 日韩日韩日韩日韩日韩| 又硬又粗又长又爽免费看| 99在线国产视频| 曰批全过程免费视频观看免费软件| 国产jizzjizz免费看jizz| a毛片成人免费全部播放| 欧美一区二区三区四区视频| 国产视频你懂的| 久久国产精品免费一区| 精品国产三级a在线观看| 国产精品福利一区二区| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 男朋友想吻我腿中间那个部位| 国产精品久久福利网站| 丰满老熟妇好大bbbbb| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 国产在线视频一区二区三区| xxxx日本在线| 最近最新中文字幕完整版免费高清| 四虎永久免费观看| 57pao成人国产永久免费视频| 日产精品久久久久久久| 亚洲精品无码久久久久| 饭冈佳奈子gif福利动态图 | 权明星商标查询|