春雨
耕人扶耒語林丘,花外時時落一鷗。
欲驗春來多少雨,野塘漫水可回舟。
形式: 七言絕句 押[尤]韻翻譯
山林中農夫扶著犁低聲說著話,花叢外面不時落下一只白鷗。想要檢驗春雨的雨量,只看那野塘中漲滿的春水,可以自由回轉一只小船。
注釋
耕人:耕農。耒:古代用來耕地翻土的農具。
《易·系辭下》:“神農氏作,木為耜,揉木為未。
”耜為鏟,來為柄,稱為未耜。
后用為農具的總稱。
語:是談話,是談論林丘:又作“林邱”。
樹木與土丘,泛指山林。
鷗:鳥類的一種,頭大,嘴扁平,前趾有蹼,翼長而尖,羽毛多為白色。
多生活在海邊,主要捕食魚類。
驗:證實。
野塘:野外的池塘或湖泊。