惜雙雙.溪橋寄意
城上層樓天邊路,殘照里、平蕪綠樹(shù)。傷遠(yuǎn)更惜春暮,有人還在高高處。
斷夢(mèng)歸云經(jīng)日去,無(wú)計(jì)使、哀弦寄語(yǔ)。相望恨不相遇,倚橋臨水誰(shuí)家住。
形式: 詞 詞牌: 惜分飛翻譯
登上高樓,遙望天邊的小路。夕陽(yáng)殘照里,無(wú)邊的芳草,無(wú)盡的綠樹(shù)。懷念遠(yuǎn)方的親人,更加惋惜青春將盡。直至斜日西沉,還有人站在高樓望遠(yuǎn)。美夢(mèng)消逝了,往日的歡愛(ài),早已日復(fù)一日地遠(yuǎn)逝了,舊日的情人,如天空的彩云,隨風(fēng)飄蕩,不知東西。無(wú)法用琴弦,傳達(dá)我的心曲。能看得見(jiàn)你,卻不能和你相遇。在溪橋水邊,不知你在誰(shuí)家住?
注釋
惜雙雙:即《惜分飛》,又名《惜芳菲》 等。雙調(diào)五十四字,仄韻格。
平蕪:長(zhǎng)滿綠草之平野。
有人:指在高樓上傷春懷遠(yuǎn)的人。
經(jīng)日:日復(fù)一日。