命子
悠悠我祖,爰自陶唐。邈焉虞賓,歷世重光。
御龍勤夏,豕韋翼商。穆穆司徒,厥族以昌。
紛紛戰(zhàn)國(guó),漠漠衰周。鳳隱于林,幽人在丘。
逸虬繞云,奔鯨駭流。天集有漢,眷予愍侯。
於赫愍侯,運(yùn)當(dāng)攀龍。撫劍風(fēng)邁,顯茲武功。
書(shū)誓河山,啟土開(kāi)封。亹亹丞相,允迪前蹤。
渾渾長(zhǎng)源,蔚蔚洪柯。群川載導(dǎo),眾條載羅。
時(shí)有語(yǔ)默,運(yùn)因隆寙。在我中晉,業(yè)融長(zhǎng)沙。
桓桓長(zhǎng)沙,伊勛伊德。天子疇我,專征南國(guó)。
功遂辭歸,臨寵不忒。孰謂斯心,而近可得。
肅矣我祖,慎終如始。直方二臺(tái),惠和千里。
於皇仁考,淡焉虛止。寄跡風(fēng)云,冥茲慍喜。
嗟余寡陋,瞻望弗及。顧慚華鬢,負(fù)影只立。
三千之罪,無(wú)後為急。我誠(chéng)念哉,呱聞爾泣。
卜云嘉日,占亦良時(shí)。名汝曰儼,字汝求思。
溫恭朝夕,念茲在茲。尚想孔伋,庶其企而!
厲夜生子,遽而求火。凡百有心,奚特于我!
既見(jiàn)其生,實(shí)欲其可。人亦有言,斯情無(wú)假。
日居月諸,漸免子孩。福不虛至,禍亦易來(lái)。
夙興夜寐,愿爾斯才。爾之不才,亦已焉哉!
形式: 四言詩(shī)翻譯
我家祖先甚遙遠(yuǎn),帝堯之世稱陶唐。其后為臣賓于虞,歷世不絕顯榮光。
御龍效力于夏世,豕韋亦曾輔佐商。
周世陶叔甚端莊,我祖由此得盛昌。
亂世紛紛屬戰(zhàn)國(guó),衰頹冷落彼東周。
鳳凰隱沒(méi)在林中,隱士幽居在山丘。
虬龍奔騰繞烏云,鯨魚(yú)奔竄掀激流。
上天成全立漢代,顧念我祖封愍侯。
赫赫愍侯聲威揚(yáng),命中注定輔帝王。
英勇威武仗劍行,屢立戰(zhàn)功在疆場(chǎng)。
漢帝盟誓澤子孫,我祖受封甚榮光。
陶青勤勉任丞相,先人功業(yè)得弘揚(yáng)。
濤濤大河源頭長(zhǎng),茂盛大樹(shù)干粗壯。
群川支流共來(lái)源,眾枝雖繁依樹(shù)長(zhǎng)。
時(shí)運(yùn)有顯有隱沒(méi),起伏盛衰豈有常?
在我東晉鼎盛日,長(zhǎng)沙郡公業(yè)輝煌。
威武英姿長(zhǎng)沙公,功勛卓著道德崇。
天子賜爵永世襲,分掌軍權(quán)司南征。
功成不居愿辭歸,心明無(wú)須恃榮寵。
誰(shuí)說(shuō)如此高尚心,近世能得再遭逢?
我祖嚴(yán)肅且穩(wěn)重。謹(jǐn)慎善始亦善終。
正直嚴(yán)明樹(shù)楷模,恩惠遍郡似春風(fēng)。
可贊先父仁慈心,恬淡無(wú)為不求名。
暫時(shí)托身于仕途,不喜不怒得失同。
嘆我寡聞學(xué)識(shí)淺,仰望前輩難企及。
自顧華發(fā)心慚愧,孤身一人負(fù)影立。
刑罰罪過(guò)有三千,身后無(wú)兒數(shù)第一。
我心為此甚憂慮,欣然聽(tīng)你叭叭啼。
我子降生我占卜,皆曰吉日兼良時(shí)。
為你取名叫做儼,為你取字叫求思。
溫和恭敬朝夕處,名字含義須牢記。
孔子賢孫名孔伋,愿你效法能企及。
癲病患者夜生子,急取燈火瞧仔細(xì)。
凡百君子皆有心,并非唯獨(dú)我自己。
既見(jiàn)我兒喜降生,實(shí)愿將來(lái)有出息。
人們經(jīng)常這樣講,此情真誠(chéng)無(wú)假意。
日月如梭去匆匆,我兒漸漸會(huì)成長(zhǎng)。
幸福不會(huì)憑空至,災(zāi)禍容易身邊降。
早起晚睡須勤奮。愿你未來(lái)成棟梁。
如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。
注釋
爰:乃。陶唐:指帝堯。
堯初居于陶丘(今山東定陶縣),后遷居于唐(今河北唐縣),因稱陶唐氏。
虞賓:指堯的后代。
相傳堯禪位給舜,堯的后代為賓于虞,因稱虞賓。
重光:謂家族的光榮相傳不絕。
勤:服務(wù),效勞。
翼:輔佐。
穆穆:儀表美好,容止端莊恭敬。
司徒:指周時(shí)陶叔。
《左傳定公四年》記周滅商以后,周公把殷余民七族分給周武王的弟弟康叔,陶氏為七族之一,陶叔為司徒。
以上是敘述唐堯、虞舜、夏、商、周時(shí),陶氏的光榮歷史。
紛紛:騷亂的樣子。
漠漠:寂寞的樣子。
衰周:周朝的衰落時(shí)期,指東周末年。
幽人:隱士。
這兩句是說(shuō),在戰(zhàn)國(guó)和周朝未年,陶氏人才像鳳凰隱蔽在山林一樣,隱居山丘而不仕。
逸虬繞云:奔騰的虬龍環(huán)繞著烏云。
虬:傳說(shuō)中無(wú)角的龍。
奔鯨駭流:驚奔的鯨魚(yú)掀起巨浪激流。
這兩句形容戰(zhàn)國(guó)、周末群雄戰(zhàn)亂、狂暴縱橫的亂世。
天集:上天成全。
有漢:即漢朝。
有:名詞詞頭。
眷:顧念,關(guān)心。
愍侯:漢高祖時(shí)右司馬愍侯陶舍。
於赫:贊嘆詞。
運(yùn):時(shí)運(yùn)。
攀龍:指追隨帝王建功立業(yè)。
舊時(shí)以龍喻天子。
撫劍:持劍。
風(fēng)邁:乘風(fēng)邁進(jìn),形容英勇威武。
顯茲武功:顯揚(yáng)了如此的武功。
陶舍曾追隨漢高祖劉邦擊燕代,建立了武功。
書(shū)誓河山:指封爵盛典。
《漢書(shū)》記漢高祖與功臣盟誓曰:“使黃河如帶,泰山如礪,國(guó)以永寧,爰及苗裔。
”啟土開(kāi)封:陶舍封地在開(kāi)封(今屬河南),稱開(kāi)封侯。
啟土:指分封土地。
斖斖:勤勉不倦的樣子。
丞相:指陶舍之子陶青。
《漢書(shū)·百官公卿表》記:孝景二年八月,御史大夫陶青為丞相,七年六月免。
允:誠(chéng)然,確實(shí)。
迪:追蹤。
這兩句說(shuō)陶青確實(shí)能繼承父親的功業(yè)。
渾渾:大水流動(dòng)的樣子。
蔚蔚:草木茂盛的樣子。
洪柯:大樹(shù)。
這兩句用濤濤的大河和茂盛的大樹(shù)比喻陶氏祖先的興盛。
載:開(kāi)始。
羅:羅列,布列。
這兩句用群川始導(dǎo)于長(zhǎng)源、眾枝條皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的后代雖枝派分散,但都導(dǎo)源于鼻祖。
時(shí):指時(shí)運(yùn)。
語(yǔ)默:代指出仕與隱逸。
《周易·系辭》:“君子之道,或出或處,或語(yǔ)或默。
”語(yǔ),顯露;默,隱沒(méi)。
隆:高起、興盛。
窊:低洼。
隆窊:謂地勢(shì)隆起和洼下,引申為起伏、高下,或盛衰、興替。
中晉:晉世之中,指東晉。
融:光明昭著。
長(zhǎng)沙:指陶淵明的曾祖父陶侃。
陶侃在晉明帝時(shí)因功封長(zhǎng)沙郡公。
桓桓:威武的樣子。
伊:語(yǔ)助詞。
疇:使相等。
專:主掌。
南國(guó):南方諸侯之國(guó)。
陶侃曾鎮(zhèn)武昌;都督荊、湘、江等州軍事;平定湘州刺史杜弢、廣州刺史王機(jī)、交州梁碩的叛亂,進(jìn)號(hào)征南大將軍、開(kāi)府儀同三司。
遂:成。
辭歸:《晉書(shū)》本傳載,陶侃逝世的前一年,曾上表遜位。
臨寵不忒:在榮寵面前不迷惑。
忒:差錯(cuò)。
斯心:指“功遂辭歸,臨寵不忒”的思想境界。
近:近世。
這兩句是說(shuō),像陶侃那樣的思想境界,在近世是難以得到的。
肅:莊重,嚴(yán)肅。
慎終如始:謂謹(jǐn)慎從事,善始善終。
直:正直。
方:法則。
二臺(tái):指內(nèi)臺(tái)外臺(tái)。
於皇:贊嘆詞。
皇:美,正。
仁考:仁慈的先父。
考,是對(duì)已死的父親的稱謂。
淡焉虛止:即恬淡無(wú)為的意思。
焉、止,皆語(yǔ)助詞。
寄跡風(fēng)云:暫時(shí)托身于仕途。
古人常把做官叫作風(fēng)云際會(huì)。
冥茲慍喜:沒(méi)有歡喜和惱怒的界限。
即得官?zèng)]有歡喜之情,失官亦無(wú)惱怒之色。
嗟:感嘆。
寡陋:見(jiàn)聞狹窄,學(xué)識(shí)淺薄。
瞻望弗及:謂不如前輩。
華鬢:花白的頭發(fā)。
負(fù)影只立:只身單影,孤獨(dú)一人。
三千之罪:《尚書(shū)》:“五刑之屬三千。
”意謂犯五刑罪的有三千種之多。
無(wú)后為急:《孟子·離婁》:“孟子曰:‘不孝有三,無(wú)后為大。
’”無(wú)后,即無(wú)子。
急,指最重要的。
呱:嬰兒啼哭聲。
卜:占卜,古人用火的龜甲,視其裂紋作為吉兇的預(yù)兆。
儼:恭敬、莊重。
古人的名與字多取相近的意義。
溫恭:溫和恭敬。
念茲在茲:語(yǔ)出《左傳·襄公二十一年》:“《夏書(shū)》曰:‘念茲在茲,釋茲在茲。
’”原指念念不忘于某一件事情,這里是詩(shī)人希望兒子要念念不忘自己名字的含義。
孔伋:字子思,孔子之孫。
相傳孔伋忠實(shí)地繼承了孔子的儒學(xué)思想。
陶儼字求思,含有向孔伋學(xué)習(xí)的意思。
庶:庶幾,表示希望之詞。
企:企及,趕上。
而:語(yǔ)助詞。
厲:同“癘”,患癩病的人。
遽:急,驟然。
凡百:概括之辭。
。
心:指對(duì)兒子的希冀之心。
奚:古疑問(wèn)詞,何。
特:獨(dú)。
可:合宜,好。
斯:此,這。
日居月諸:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·日月》:“日居月諸,照臨下土。
”意思是說(shuō)時(shí)光一天天地過(guò)去。
居、諸,皆語(yǔ)助詞。
孩:幼兒。
“福不”二句:這是詩(shī)人告誡兒子應(yīng)小心謹(jǐn)慎地處世,懂得幸福不會(huì)憑空而來(lái),災(zāi)禍卻容易招來(lái)。
夙興夜寐:早起晚睡,形容勤奮不懈。
愿爾斯才:希望你成才。
亦已:也就罷了。
焉哉:感嘆詞。