庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林二首(其二)
自古嘆行役,我今始知之。
山川一何曠,巽坎難與期。
崩浪聒天響,長風(fēng)無息時。
久游戀所生,如何淹在茲。
靜念園林好,人間良可辭。
當(dāng)年詎有幾?縱心復(fù)何疑!
形式: 古風(fēng) 押[支]韻翻譯
自古悲嘆行役苦,我今親歷方知之。天地山川多廣闊,難料風(fēng)浪驟然起。
滔滔巨浪震天響,大風(fēng)猛吹不停止。
游宦日久念故土,為何滯留身在此!
默想家中園林好,世俗官場當(dāng)告辭。
人生壯年能多久?放縱情懷不猶疑!
注釋
行役:指因公務(wù)而在外跋涉。《詩經(jīng)·魏風(fēng)·涉站):“嗟!予子行役,夙夜無已。
”
一何:多么。
曠:空闊。
巽坎:《周易》中的兩個卦名,巽代表風(fēng),坎代表水。
這里借指風(fēng)浪。
難與期:難以預(yù)料。
與:符合。
崩浪:滔天巨浪。
聒天響:響聲震天。
聒:喧擾。
長風(fēng):大風(fēng)。
游:游宦,在外做官。
所生:這里指母親和故鄉(xiāng)。
淹:滯留。
茲:此,這里,指規(guī)林。
人間:這里指世俗官場。
良:實在。
當(dāng)年:正當(dāng)年,指壯年。
當(dāng):適逢。
詎:曾,才。
潘岳《悼亡詩》:“爾祭詎幾時。
”縱心:放縱情懷,不受約束。