和子由四首(其二)送春
夢里青春可得追?欲將詩句絆余暉。
酒闌病客惟思睡,蜜熟黃蜂亦懶飛。
芍藥櫻桃俱掃地,鬢絲禪榻兩忘機。
憑君借取法界觀,一洗人間萬事非。
形式: 七言律詩 押[微]韻翻譯
夢中逝去的春光還能追回來嗎?我想用作詩吟句留住夕陽的光輝。飲酒將罷我只想去睡覺,花蜜已經熟了,黃蜂卻懶得去采。
芍藥花和櫻桃花都已凋謝了,我已經心無得失,不把生死榮辱放在心上。
我向你借《法界觀》這本書,用其中的圓融無礙之說洗卻人間一切煩惱。
注釋
絆:羈絆。余暉:夕陽的陽光。
酒闌:飲酒將罷。
病客:作者自指。
蜜熟:指花蜜已熟。
掃地:指花謝了。
禪榻:禪床。
忘機:沒有機心,言心無得失,無紛擾。
法界觀:是佛教華嚴宗的一部重要著作的簡稱,本名《修大方廣佛華嚴法界觀門》,唐代杜順述,宗密注。