渡浙江問舟中人
潮落江平未有風,扁舟共濟與君同。
時時引領望天末,何處青山是越中。
形式: 七言絕句 押[東]韻翻譯
潮落后江面平靜還沒有起風,乘一只小船渡江與您相從。不時探頭向天邊眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
注釋
江:指錢塘江。未有:沒有。
扁舟:小船。
舟:一作“舠(dāo)”。
濟:渡。
引領:伸長脖子遠望。
多以形容期望殷切。
《左傳·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引領西望曰:‘庶撫我乎!’”天末:天的盡頭。
指極遠的地方。
漢張衡《東京賦》:“眇天末以遠期,規萬世而大摹。
”越中:即今浙江紹興。