江行
暝色蒹葭外,蒼茫旅眺情。
殘雪和雁斷,新月帶潮生。
天到水中盡,舟隨樹(shù)杪行。
離家今幾宿,厭聽(tīng)棹歌聲。
形式: 五言律詩(shī) 押[庚]韻翻譯
我坐船在江上行駛,極目遠(yuǎn)眺,夜色籠罩在岸邊的蘆葦上,一片蒼茫。雪已殘,雁聲斷,新月初升,潮水洶涌。
天空映照在水面,好像天已到盡頭。船行駛在映著樹(shù)梢的江面上,好像船跟著樹(shù)梢在前行。
我離開(kāi)家已經(jīng)幾個(gè)夜晚了。這時(shí),船工在劃槳時(shí)盡情地唱著漁歌,我卻因離家多時(shí)聽(tīng)起來(lái)感到厭煩。
注釋
暝:黃昏。蒹葭:蘆荻,蘆葦。
蒹,沒(méi)有長(zhǎng)穗的蘆葦。
葭,初生的蘆葦。
雁斷:大雁的鳴聲中斷。
杪:樹(shù)枝的細(xì)梢。
棹歌:行船時(shí)船工所唱的歌。