與顏錢塘登障樓望潮作
百里聞雷震,鳴弦暫輟彈。
府中連騎出,江上待潮觀。
照日秋云迥,浮天渤澥寬。
驚濤來(lái)似雪,一座凜生寒。
形式: 五言律詩(shī) 押[寒]韻翻譯
江潮如雷,聲震百里,隆隆滾過,手中的鳴琴呀,暫且停止了彈撥。府中的官員一個(gè)接一個(gè)騎馬而出,觀看潮水呀,早早地在江邊等著。
陽(yáng)光照射下,秋云仿佛格外高遠(yuǎn),海水在天際浮動(dòng),顯得特別寬闊。
浪濤涌來(lái),卷起了千堆萬(wàn)堆白雪,觀潮的人啊,誰(shuí)不感到寒氣凜冽。
注釋
顏錢塘:指錢塘縣令顏某,名未詳。前人習(xí)慣以地名稱該地行政長(zhǎng)官。
錢塘:舊縣名,唐時(shí)縣治在今浙江杭州市錢塘門內(nèi)。
障樓:一作“樟亭”,指樟亭驛樓,在錢塘舊治南。
鳴弦:春秋時(shí)孔子弟子宓子賤,曾經(jīng)為單父長(zhǎng)官,他“嗚琴不下堂而單父治”,這里用此典故,稱頌顏縣令善于為政。
輟:停止。
連騎:形容騎從眾多,絡(luò)繹而出的樣子。
迥:遠(yuǎn)。
渤澥:指渤海。
這里指錢塘江外的東海。
座:座位。
凜:凜然。