送友人尋越中山水
聞道稽山去,偏宜謝客才。
千巖泉灑落,萬壑樹縈回。
東海橫秦望,西陵繞越臺。
湖清霜鏡曉,濤白雪山來。
八月枚乘筆,三吳張翰杯。
此中多逸興,早晚向天臺。
形式: 排律 押[灰]韻翻譯
聽說你將去游覽會稽山,那里最適合你這樣才比謝靈運的人。會稽山有千巖競秀與飛瀑懸泉之奇景,峰巒、山谷在綠蔭之中曲折環繞。
高峻的秦望山遙對著茫茫東海,古老的西陵城環繞著巍巍越王臺。
八百里鏡湖的水面明澈如鏡,洶涌澎湃的潮水打來好似雪山傾倒。
您可以拿起枚乘之筆及張翰之杯,以抒發越中山水間的興致感慨。
幾時再往天臺山一游,那里的仙境詩趣更適合您的豪情逸懷。
注釋
越中:指越州會稽郡治(今浙江紹興),春秋時期越國曾建都于此。聞道:聽說。
稽(jī)山:即會稽山,在今浙江省紹興市東南。
偏宜:最宜,特別合適。
謝客:即謝靈運,乳名客兒,故稱。
此處借指友人。
萬壑:形容峰巒、山谷極多。
縈回,曲折環繞,盤旋往復。
秦望:山名,在紹興市區東南,相傳秦始皇東巡時曾登上此山以望南海,故名。
西陵:春秋越國范蠡所筑固陵城遺址,在今浙江省杭州市蕭山區西。
越臺:即越王臺,越王勾踐所建,在會稽山上。
湖:指紹興鏡湖。
枚乘:西漢辭賦家。
其賦作《七發》云:“楚太子有疾,而吳客往問之。
客曰:‘將以八月之望,與諸侯遠方交游兄弟,并往觀濤乎廣陵之曲江。
’”張翰杯:西晉名士張翰,字季鷹,縱酒任誕,時人號為“江東步兵”,自言“使我有身后名,不如即時一杯酒”。
逸興:超逸豪放的意興。
早晚:何日,幾時。
天臺(tāi):即天臺山,在今浙江臺州。