別匡山
曉峰如畫參差碧,藤影風搖拂檻垂。
野徑來多將犬伴,人間歸晚帶樵隨。
看云客倚啼猿樹,洗缽僧臨失鶴池。
莫怪無心戀清境,已將書劍許明時。
形式: 七言律詩 押[支]韻翻譯
清晨,我遠望匡山,但見青山如畫,青翠的顏色深淺不一,樹木參差不齊。藤影隨風飄動,垂到欄桿上。山間的小路上,行人大都帶著一只家犬行走,晚歸的農民們都背負著柴薪。
猿在樹上喧叫,我倚樹而立,看見大明寺里的僧人在失鶴池中洗吃飯的缽盂。
不是我不愛這秀麗的美景,只因我已決心將我的文才武藝全都投入到政治清明的時代,以開創一番事業。
注釋
檻:當指大明寺之欄干。失鶴池:《彰明縣志》作飼鶴池。
莫怪:《彰明縣志》作莫謂。
清境:《彰明縣志》作清景。
書劍:指文才武藝。
明時,謂政治開明之時代。