吟劍詩(shī)
手持三尺定山河,四海為家共飲和。
擒盡妖邪歸地網(wǎng),收殘奸宄落天羅。
東南西北效皇極,日月星辰奏凱歌。
虎嘯龍吟光世界,太平一統(tǒng)樂如何!
形式: 古風(fēng) 押[歌]韻翻譯
手拿寶劍,平定萬里江山;四海一家,共享道德的涵養(yǎng)。捉盡妖魔,全給打進(jìn)地獄;漢奸逆賊,也不讓一個(gè)漏網(wǎng)。
四方中外,都來接受教化,日月星辰,一齊為勝利歌唱。
天王號(hào)令,光明普照世界;太平一統(tǒng),人民的幸福無量!
注釋
三尺:指劍。飲和:食德飲和,受道德的涵養(yǎng)教化。
妖邪:指滿人,太平軍稱滿人為妖胡或妖魔。
奸宄:指幫助滿人的漢奸官僚。
皇極:以帝王為中心,施政教于四方。
虎嘯龍吟:比喻帝王的發(fā)號(hào)施令,聲威遠(yuǎn)播。