踏莎行.雪中看梅花
兩種風流,一家制作。雪花全似梅花萼。細看不是雪無香,天風吹得香零落。
雖是一般,惟高一著。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花隨意穿簾幕。
形式: 詞 詞牌: 踏莎行翻譯
兩種風格,都是大自然的杰作,雪花好似梅花的花瓣,仔細一看不是雪,因為雪無香氣,風吧香氣吹得四散。雖然色彩一樣,形狀相似,但是有一個高出一等,雪花不像梅花薄。梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。
注釋
風流:風度、標格。一家制作:意指雪和梅都是大自然的產物。
萼:花萼,這里指的是花瓣(因押韻關系用“萼”字)。
細看不是雪無香:仔細一看,不是雪花,因為雪花沒有香氣。
著:等次。
薄:厚度小的。
散彩:放射出光彩。
簾:窗帷。
最后兩句說:梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。