望江東
江水西頭隔煙樹。望不見、江東路。思量只有夢(mèng)來去。更不怕、江闌住。
燈前寫了書無數(shù)。算沒個(gè)、人傳與。直饒尋得雁分付。又還是、秋將暮。
形式: 詞 詞牌: 望江東翻譯
站在西岸向東岸眺望,視線被如煙似霧的樹林隔斷,看不到江東路上走來的情人。我想只有在夢(mèng)中往來相會(huì),才不怕被江水阻攔。燈下寫了無數(shù)封情書,但想來想去找不到傳遞的人。即使想托付鴻雁傳信,可是已是秋末了,時(shí)間太晚了。
注釋
煙樹:煙霧籠罩的樹林。江東路:指愛人所在的地方。
闌住:即“攔住”。
書:信。
算:估量,這里是想來想去的意思。
直饒:當(dāng)時(shí)的口語,猶盡管、即使之意思。
分付:交付。
秋將暮:臨近秋末。