哭晁卿衡
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。
明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。
形式: 七言絕句 押[虞]韻翻譯
日本友人晁衡卿,辭別長安回家鄉,乘坐帆船遠去東方回蓬萊群島。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的云彩籠罩著云臺山。
注釋
晁卿衡:即晁衡,日本人,原名阿倍仲麻呂(又作安陪仲麻呂)。公元717年(日本靈龜二年,唐開元五年),來中國求學。
改姓名為朝衡。
朝通“晁”。
卿:尊稱。
帝都:指唐朝京城長安。
蓬壺:指蓬萊、方壺,都是神話傳說中東方大海上的仙山。
此指晁衡在東海中航行。
明月:喻品德高潔才華出眾之士,一說是月明珠,此喻晁衡。
沉碧海:指溺死海中。
白云:據說有白云出自蒼梧入大梁。
蒼梧:本指九嶷山,此指傳說中東北海中的郁州山(郁洲山)。
相傳郁州山自蒼梧飛來,故亦稱蒼梧(見《一統志》)。