玉樓春(其五)
玉樓朱閣橫金鎖,寒食清明春欲破。窗間斜月兩眉愁,簾外落花雙淚墮。
朝云聚散真無那,百歲相看能幾個。別來將為不牽情,萬轉千回思想過。
形式: 詞 詞牌: 玉樓春翻譯
華美的樓閣橫扣著銅鎖,寒食清明過后春天即將結束。窗前的斜月好似含愁的雙眉,簾外的落花猶如悲啼的眼淚。與心愛的美人的nuò聚合離散都是無可奈何之事,從古到今有幾個人能和他的愛人廝守相看到百年呢。離別以來以為可以排除離愁別恨的牽纏,結果還是萬轉千回地思念過了。
注釋
玉樓朱閣:華貴的樓閣。橫金鎖:比喻門庭冷清無人往來。
金鎖,金色的連鎖式花紋,一說指銅制的鎖。
寒食:寒食節,在清明前一日(一說前兩日),禁火冷食,節后另取新火。
春欲破:春天將盡。
墮:落。
朝云聚散:聚散象朝云一樣。
朝云,名詞作狀語。
無那:無可奈何。
那,通“奈”。
相看:相守。
看,守護照料。
將為:即將謂,猶言以為。
表示測度和推斷。
思想:思念。