奉和春日幸望春宮應制
東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙。
宮中下見南山盡,城上平臨北斗懸。
細草偏承回輦處,輕花微落奉觴前。
宸游對此歡無極,鳥哢聲聲入管弦。
形式: 七言律詩 押[先]韻翻譯
向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。自宮中向外望去,可盡覽終南山的雄奇美景;城墻巍峨,與高懸的北斗齊平。
柔細的小草恰逢御駕回轉處,吐露著清新宜人的芬芳。在輕巧的落花中,群臣奉觴稱壽。
君王出游之時,面對此情此景,心境無比歡愉,鳥鳴婉轉,與管弦樂音的節拍相和。
注釋
望春:即指觀賞春色,又切宮名,一語雙關。可憐:可愛。
南山:終南山,兼含“如南山之壽”意,表示祝賀。
北斗:星宿名。
輦:車子,秦漢后特指帝王乘坐的車。
輕花微落奉觴前:一作“飛花故落舞筵前”。
觴:古代酒器。
宸游:帝王之巡游。
宸:北極星所居,因此借指帝王的宮殿,又引申為帝位、帝王的代稱。
鳥哢聲聲入管弦:一作“鳥哢歌聲雜管弦”。
哢:鳴叫。