詠同心芙蓉詩(shī) 由雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間:2024-02-21 19:50:36 收藏本文 隋-杜公瞻 灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一莖孤引綠,雙影共分紅。色奪歌人臉,香亂舞衣風(fēng)。名蓮自可念,況復(fù)兩心同。 形式: 古風(fēng) 押[東]韻 翻譯 鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。一根花莖引出翠綠之色,兩個(gè)花朵分用一片鮮紅。花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動(dòng)衣服引起的微風(fēng)。這樣的蓮花必然會(huì)互相思念,更何況它們的心是在一起的。 注釋 灼灼:明亮貌。況復(fù):何況,況且。 相關(guān)專題 水中明亮花莖是在站在亭亭玉立古風(fēng)祥瑞翠綠 向你推薦的相關(guān)文章 相關(guān)文章列表