《先秦散文·左傳·齊桓公伐楚(僖公四年)》原文鑒賞
《先秦散文·左傳·齊桓公伐楚(僖公四年)》原文鑒賞
四年春①,齊侯以諸侯之師侵蔡②,蔡潰,遂伐楚③。楚子使與師言曰④:“君處北海⑤,寡人處南海⑥,唯是風(fēng)馬牛不相及也⑦。不虞君之涉吾地也⑧,何故?”管仲對(duì)曰⑨:“昔召康公命我先君太公日⑩:‘五侯九伯(11),女實(shí)征之(12)。以?shī)A輔周室。’賜我先君履(13):東至于海(14),西至于河(15),南至于穆陵(16),北至于無(wú)棣(17)。爾貢包茅不入(18),王祭不共(19),無(wú)以縮酒(20),寡人是征。昭王南征而不復(fù)(21),寡人是問(wèn)。”對(duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給。昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!”師進(jìn),次于陘(22)。
夏,楚子使屈完如師(23)。師退,次于召陵(24)。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀(guān)之。齊侯曰:“豈不谷是為(25)?先君之好是繼。與不谷同好,何如?”對(duì)曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(26),辱收寡君,寡君之愿也。”齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之?以此攻城,何城不克?”對(duì)曰:“君若以德綏諸侯(27),誰(shuí)敢不服?君若以力,楚國(guó)方城以為城(28),漢水以為池(29),雖眾,無(wú)所用之。”
屈完及諸侯盟。
【注釋】 ①四年:指魯僖公四年,公元前656年。 ②齊侯:指齊桓公,公元前685年至公元前643年在位,春秋五霸之一。齊屬侯爵,故文中稱(chēng)齊侯。 諸侯之師:指魯、宋、陳、衛(wèi)、鄭等國(guó)的軍隊(duì)。 蔡:國(guó)名,姬姓,在今河南省汝南上蔡等地。 ③楚:國(guó)名,主要地域在今湖北、湖南、安徽一帶。 ④楚子:楚成王,楚屬子爵,故稱(chēng)楚子。 ⑤北海:即渤海。 ⑥南海:楚境不到南海,這里是強(qiáng)調(diào)齊與楚相距甚遠(yuǎn)。 ⑦唯:句首語(yǔ)氣詞。 風(fēng):放牧。這句的意思是楚與齊相距遙遠(yuǎn),放牧的馬牛即使走失,也不會(huì)跑到對(duì)方境內(nèi)。一說(shuō)風(fēng)是雌雄相誘,馬牛兩種牲畜即使發(fā)情相誘也不會(huì)跑到一起。 ⑧不虞:不料。 ⑨管仲:名夷吾,字仲,春秋時(shí)著名的政治家,輔佐齊桓公成霸業(yè)。 ⑩召康公:周成王時(shí)太保召公夷,康是謚號(hào)。 太公,即姜太公呂尚,齊國(guó)的始祖,因輔佐周文王、周武王滅商有功,封于齊。 (11)五侯:指公侯伯子男五等爵位。 九伯,指九州之長(zhǎng)。 五侯九伯,泛指所有的諸侯。 (12)實(shí):句中語(yǔ)氣詞,表示命令或期望。 征,討伐。 (13)履:指所踐履的地區(qū),即權(quán)力可以達(dá)到的范圍。 (14)海:指黃海、渤海。 (15)河:黃河。 (16)穆陵:齊地名,即今山東省臨朐縣南的穆陵關(guān)。 (17)無(wú)棣:齊地名,在今山東省無(wú)棣縣一帶。 (18)包茅:成捆的菁茅。 (19)共:通供,供給。(20)縮酒:滲酒,祭祀時(shí)把酒倒在包茅上滲下去,就象神飲了一樣。(21)昭王:周昭王,成王的孫子,名瑕,周昭王晚年荒于國(guó)政,人民恨他,當(dāng)他巡行漢水時(shí),故意給他一只用膠粘的船,行至江心,船沉而死。 (22)次:軍隊(duì)駐扎。 陘(xing音形),山名,在今河南省偃城縣南。 (23)屈完:楚大夫。 (24)召陵:楚地名,在今河南省偃城縣東。 (25)不谷:古代諸侯自稱(chēng)的謙詞。谷是糧食,可以養(yǎng)人,因此有善的含義。不谷,猶言不善。 (26)徼(jiao音狡):求。 (27)綏:安撫。 (28)方城;楚山名,在今河南省葉縣南。 (29)池:護(hù)城河。
【今譯】 魯僖公四年春天,齊桓公統(tǒng)率諸侯的軍隊(duì)侵入蔡國(guó),蔡軍潰敗,于是又去攻打楚國(guó)。楚王派遣使臣到齊軍中說(shuō):“君王住在北海,寡人住在南海,相距遙遠(yuǎn),放牧的馬牛即使走失,也不會(huì)跑到對(duì)方境內(nèi)。沒(méi)有料到君王竟跋涉到我國(guó)的土地上,這是什么緣故呢?”管仲回答說(shuō):“以前召康公命令我們齊國(guó)的先君太公說(shuō):‘五侯九伯,你都可以征伐他們,以便輔佐周朝王室。’他還給我們先君指定了管轄的范圍:東邊到大海,西邊到黃河,南邊到穆陵,北邊到無(wú)棣。你們應(yīng)該進(jìn)貢的包茅不按時(shí)送來(lái),不按時(shí)供應(yīng)周王祭祀用的物品,祭祀沒(méi)有滲酒的東西。寡人為此而來(lái)問(wèn)罪。昭王南巡而沒(méi)有回去,寡人為此而來(lái)責(zé)問(wèn)。”使者回答說(shuō):“貢品沒(méi)有送來(lái),這是寡君的罪過(guò)。怎么敢不供給呢?至于昭王南巡為何沒(méi)有返回,請(qǐng)您到水邊去問(wèn)吧。”齊國(guó)的軍隊(duì)向前開(kāi)進(jìn),駐扎在陘地。
夏天,楚王派屈完到齊國(guó)軍中。齊國(guó)軍隊(duì)向后撤退,駐扎在召陵。齊桓公命令諸侯的軍隊(duì)列成戰(zhàn)陣,然后和屈完乘一輛戰(zhàn)車(chē)觀(guān)看。齊桓公說(shuō):“難道是為了我嗎?只是為了繼承先君的友好關(guān)系罷了。你們與我和好,怎么樣?”屈完回答說(shuō):“承蒙您惠臨為敝國(guó)的社稷求福,不顧屈辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的愿望。”齊桓公說(shuō):“用這么多的軍隊(duì)去打仗,誰(shuí)能夠抵御他們?用這樣的軍隊(duì)去攻城,哪座城不能攻克?”屈完回答說(shuō):“君王如果用恩德安撫諸侯,誰(shuí)敢不服?君王若想依仗武力,我們楚國(guó)就將以方城山為城墻,以漢水為護(hù)城河,您的軍隊(duì)雖然眾多,也是沒(méi)有用的。”屈完和諸侯訂立了盟約。
【集評(píng)】 清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀(guān)止》:“齊桓合八國(guó)之師以伐楚,不責(zé)楚以僭王猾夏之罪,而顧責(zé)以包茅不入、昭王不復(fù)。一則為罪甚細(xì),一則與楚無(wú)干,何哉?蓋齊之內(nèi)失德而外失義者多矣。我以大惡責(zé)之,彼必斥吾之惡以對(duì),其何以服楚而對(duì)諸侯乎?故舍其所當(dāng)責(zé)而及其不必責(zé)。霸者舉動(dòng),極有收放,類(lèi)如此也。篇中寫(xiě)齊處,一味是權(quán)謀籠絡(luò)之態(tài);寫(xiě)楚處忽而巽順,忽而詼諧,忽而嚴(yán)厲,節(jié)節(jié)生峰,真詞會(huì)妙品。”
清·余誠(chéng)《古文釋義》:“經(jīng)于齊桓此舉,有貶有褒,然褒之意多于貶。傳以明經(jīng),其意當(dāng)亦猶失經(jīng)也。但驟讀其詞,卻似主于貶。俗儒不能細(xì)加體認(rèn),每多痛斥齊桓,其勿乃以詞害意,顯與經(jīng)傳相刺謬乎!則亦奚以談文為矣。夫經(jīng)之貶齊桓者,在一‘遂’字,特譏其專(zhuān)耳。若書(shū)‘次陘’、書(shū)‘來(lái)盟’、書(shū)‘臺(tái)陵’,則褒其以君臣之義,正其有名之師。攘楚而尊周,不戰(zhàn)而禮服,以為庶幾王者事也。論者動(dòng)輒訾其驕、病其怯、甚且議其不能以僭王之罪罪楚。鳴呼!‘貢之不入,寡君之罪’三語(yǔ),楚不已自居臣職乎?而何必屑屑于名號(hào)間耶!至所謂驕與怯,則皆與經(jīng)傳意相反,是圣賢之所褒,轉(zhuǎn)即為狂愚之所貶矣。可怪熟甚焉。蓋春秋之時(shí),惟知強(qiáng)弱,罔念倫常。齊桓獨(dú)知尊王,使天下萬(wàn)世共凜千秋名義,而又能以律用師,以禮處楚,此經(jīng)傳所謂褒之也。篇中層層問(wèn)答,針?shù)h相對(duì),究其深旨,全在無(wú)字句處。讀者當(dāng)求諸筆墨之外,方是慧眼慧心;不然拘泥辭章,妄逞臆說(shuō),雖立意翻新,適足見(jiàn)其狂愚,君子安得不深?lèi)憾唇^之。論戰(zhàn)篇似贊曹劌,實(shí)是責(zé)魯;此篇似贊屈完,實(shí)是善齊。讀者當(dāng)微會(huì)之。”
清·馮李驊《左繡》:“此合兩為一章法。上半兩問(wèn)兩答,卻用分承。下半亦兩問(wèn)兩答,卻用總承。上則半認(rèn)半推,下則前恭后倨。都用一開(kāi)一合筆法。極變化,極整齊,已開(kāi)后人遙對(duì)格法門(mén)。見(jiàn)刻本有分作兩首者,真不知章法為何物矣。”
又:“上段管仲就理上講,說(shuō)得正大,楚子卻答得活脫,極有躲閃。下段桓公就勢(shì)上講,說(shuō)得張皇,屈完便答得閑冷,極占便宜。似此詞令,皆隨機(jī)應(yīng)變,好看煞人。左氏特特對(duì)寫(xiě),以自?shī)蕣饰液笕艘病!?/p>
又:“一春一夏,兩段各以時(shí)令對(duì)起,見(jiàn)其久也。各提諸侯之師為眼目,而前后兩先君遙遙相對(duì),東海西河,穆陵無(wú)棣,方城為城,漢水為池,都兩兩映襯,并兩段為一章,真有璧合珠聯(lián)之嘆。”
清·王源《文章練要·左傳評(píng)》:“召陵以義勝干戈而不失為玉帛,故作者但敘幾段詞令,雍容不迫。當(dāng)年情景如生,讀之覺(jué)和風(fēng)襲我衣?lián)病G懊嫖宸瑔?wèn)答,針?shù)h相對(duì),如燕語(yǔ)鶯歌,聲聲巧亮。結(jié)尾一問(wèn)一答,忽爾金鐵齊鳴,山排岳倒,看他筆陣之妙。”
又:“德綏諸侯,乃齊桓定伯之本。而此舉尤切,宜大書(shū)特書(shū),卻只從屈完口中輕輕帶出。著而不著,有鏡花水月之妙。總是文無(wú)定格,化而裁之,存手變而已。”
【總案】 本篇選自《左傳·僖公四年》,題目是后加的。
文中記述的是齊、楚兩國(guó)之間軍事、外交的一場(chǎng)斗爭(zhēng)。公元前656年,齊桓公為稱(chēng)霸天下,率領(lǐng)齊、魯、宋、衛(wèi)、鄭、許、曹、陳等八國(guó)軍隊(duì)伐楚,楚國(guó)當(dāng)時(shí)也正處于強(qiáng)盛時(shí)期,兩強(qiáng)相遇,在軍事、外交諸方面展開(kāi)了錯(cuò)綜復(fù)雜的斗爭(zhēng)。
本篇精采處在于善寫(xiě)外交辭令。前段兩問(wèn)兩答,對(duì)于楚子的責(zé)問(wèn),管仲自恃強(qiáng)大,假周天子之命,以諸侯霸主自居,言辭強(qiáng)硬。但說(shuō)到具體理由,又似乎閃爍其詞。楚子的回答,一半承認(rèn),一半推脫。由于有軍事實(shí)力做后盾,因而顯得從容不迫。后段亦兩問(wèn)兩答,對(duì)于齊侯愿意和好的表示,屈完隨聲附合,極為謙恭;對(duì)于齊侯威脅的言辭,屈完針?shù)h相對(duì),毫不退讓。不卑不亢,有理有節(jié),隨機(jī)應(yīng)變,波瀾起伏。