蘇軾《書柳子厚牛賦后》原文翻譯注釋與鑒賞
嶺外俗皆恬殺牛,而海南為甚。客自高、化載牛渡海,百尾一舟,遇風不順,渴饑相倚以死者無數(shù)。牛登舟皆哀鳴出涕,既至海南,耕者與屠者常相半。病不飲藥,但殺牛以禱,富者至殺十數(shù)牛。死者不復(fù)云,幸而不死,即歸德于巫。以巫為醫(yī),以牛為藥,間有飲藥者,巫輒云神怒,病不可復(fù)治,親戚皆為卻藥,禁醫(yī)不得入門,人牛皆死而后已。地產(chǎn)沉水香,香必以牛易之黎,黎人得牛皆以祭鬼,無亂者。中國人以沉水香供佛燎帝求福,此皆燒牛肉也,何福之能得?哀哉!
余莫能救,故書柳子厚《牛賦》以遺瓊州僧道赟,使以曉喻其鄉(xiāng)人之有知者,庶幾其少衰乎!
庚辰三月十五日記。
———《東坡后集》