《漢魏六朝散文·劉義慶·陶侃性檢厲》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·劉義慶·陶侃性檢厲》原文鑒賞
陶公性檢厲1,勤于事。作荊州時(shí)2,敕船官悉錄鋸木屑,不限多少,咸不解此意。后正會3,值積雪始晴,聽事前除雪后猶濕4,于是悉用木屑覆之,都無所妨。官用竹皆令錄厚頭,積之如山。后桓宣武伐蜀5,裝船,悉以作釘。又云:嘗發(fā)所在竹篙,有一官長連根取之,仍當(dāng)足,乃超兩階用之。
【注釋】 1陶公:指陶侃。陶侃(259-334),字士行,本為鄱陽(今屬江西)人,后遷至廬江潯陽(今江西九江)。曾任荊州刺史、寧遠(yuǎn)將軍、征西大將軍、太尉等職。他任職勤勉謹(jǐn)慎,很有名望。2荊州:治今湖北江陵。本篇指荊州刺史。3正會:指正月初一官員聚會。4聽事:大堂。前除:堂前臺階。5桓宣武:指桓溫。
【今譯】 陶侃性情檢束而嚴(yán)厲,對政事非常勤勉。他在擔(dān)任荊州刺史時(shí),命監(jiān)造船只的官員把鋸木屑全部收集起來,不論多少。大家都不理解他的用意。后來正月初一官員們聚會,恰好正趕上久雪初晴的時(shí)候,大堂前的臺階上雪后還很濕。于是陶侃就讓人用木屑把臺階全都蓋上,人們的出入一點(diǎn)也不受防礙。官府中所用的毛竹,陶侃總是命令把截下的根部收集起來,(以至于)堆積得象小山一般。后來桓溫伐蜀時(shí),需要組裝戰(zhàn)船,把這些都當(dāng)成竹釘使用。還有人說,陶侃曾經(jīng)征調(diào)當(dāng)?shù)氐闹窀荩谝晃还賳T把毛竹連根取用,用竹根代替竹篙的鐵腳,陶侃便把他破格提升兩級使用。
【總案】 陶侃出身貧寒,靠自己堅(jiān)持不懈的奮斗,一點(diǎn)點(diǎn)從下層升至高位,但他原來那種勤懇節(jié)儉的品德并沒有改變。本篇以具體事例,生動刻畫了陶侃周密嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng)和勤儉節(jié)約的品質(zhì),至今仍值得人們學(xué)習(xí)。