屠隆《海覽》原文,注釋,譯文,賞析
屠隆:海覽
屠隆
放舟桃花津,順流東下,登候濤山,踞鰲柱峰,捫潮音洞,乘流送目,陡覺(jué)東南天地大荒,寥廓開(kāi)朗,奣然灝漾。金雞、虎蹲,兩山對(duì)峙,奔騰峽口,蛟門峽東,谽谺鼓怒,巨濤摧磢,六合撼頓。夜宿佛閣上,通宵聞大風(fēng)雷聲,或如萬(wàn)面戰(zhàn)鼓,訇訇而來(lái),疑遂卷此山去,令我眇焉四大,擲于何所?其上掛扶桑蟠木,與陽(yáng)烏親乎?其下撞蛟宮水府,與龍子友乎?聽(tīng)其所之,靡弗愉快,心魂恍蕩,數(shù)驚數(shù)喜,雙睫不復(fù)交。
五鼓起觀朝旭,初黑氣罩幕,窅窅莽莽,有若混沌未辟,莫辨四方上下。忽風(fēng)起波涌,赤光迸出,橫射萬(wàn)道,須臾大火輪吐海底,海峰如赭,云霞紫翠,倏忽變幻,使人神悸精眩,散發(fā)狂叫,壯哉!咄咄天地,亦復(fù)好怪乃爾!頃之闔戶跏趺,半暝冥寂,默朝觀音大士,則目不復(fù)有日輪,耳不復(fù)有海濤聲,出乎形觀,入乎禪定;無(wú)所不空,無(wú)所不喪。
已,遂乘孤航,浮渺茫,絕東行,鳥(niǎo)迅人疾,瞬息千里。蝤蜃鳣鯨,衡波而跋浪;鵜鶘海鳧,翔風(fēng)而鳴雨;蟶蛤螺蚌,依沙而走穴;天吳川后,按節(jié)而揚(yáng)旍。舟在大波中,蓬蓬天上,無(wú)處可著,澒洞砰湃,邈隔神州,遠(yuǎn)近諸島,歷歷來(lái)獻(xiàn),大者如拳,小者如粟,日本三韓琉球咫尺矣。遙睇梅岑,想梅子真煉藥石室,蔥蒨哉!再眺馬秦、桃花諸山,問(wèn)安期生脫玉舃還棲隱處,飄然欲往。黑嶕既過(guò),赤橋來(lái)迎,秦皇帝使神人鞭石,石為流血,事太荒唐,始皇雖無(wú)道,亦一時(shí)共主,故海岳諸神靈所宗,容有之矣。再望東霍山,徐市樓船,去而不返,童男女三千安在?昔人所傳蓬萊三島,非近非遠(yuǎn),近則幾席,遠(yuǎn)則萬(wàn)里,夙有仙骨,呼吸可至,金堂玉室,靈藥瑤草,斑驎紫麏,實(shí)有非幻,所以天風(fēng)吹之而去,為夫凡胎穢器耳。
舟抵洛伽,又名普陀,又名小白華山,觀音大士道場(chǎng)在焉。山西折有觀音洞,洞深黑窅窱,中空擘開(kāi),怒濤日夜縱擊,龍嘯虎吼。又西有善財(cái)洞,石峰峭嚙,足似斷而懸。北折有盤陀石,嵌空刻露軒翥,坐其上可望島夷諸國(guó),崇剎高棟,兀立波中。撞鐘者鼓,與海濤響答,棲真學(xué)道者,面壁其間,永與人世隔絕哉!余讀《莊子》東海若篇,洸洋可駴,每謂寓言耳,乃今信之。謝靈運(yùn)云:“溟漲無(wú)端倪。”韓退之云:“有海無(wú)天地。”非身涉其處,誰(shuí)知其言之有味哉?乃跡山則有三山,跡佛則有洛伽,此尤為冥棲好道者所醉心,余幸生而并海,為安期、大士之鄉(xiāng)人,而又得蚤脫世網(wǎng),側(cè)身從之,燕昭、漢武當(dāng)翹首羨我。
本篇記敘作者海邊觀日出及游覽普陀山的情景。全篇線索十分清晰:先寫夜宿候濤山(一名招寶山,在今浙江寧波市東北)佛閣,次寫五鼓起觀日出,次寫孤舟東行,次寫舟抵普陀山,游觀音洞、善財(cái)洞、盤陀石等名勝。結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),有條不紊。
本篇的藝術(shù)特點(diǎn)之一是重點(diǎn)突出,使讀者對(duì)大海能獲得一個(gè)宏觀的總體印象。題為“海覽”,審美對(duì)象為“海”,審美方式為“覽”。登上候濤山,第一個(gè)印象便是海天空闊,清朗浩瀚。繼而望見(jiàn)金雞、虎蹲兩山之間,蛟門峽口之東,潮涌浪急,兼天而至。夜宿佛閣,更聽(tīng)見(jiàn)海濤澎湃,如萬(wàn)面金鼓,震天動(dòng)地。 日出前先有“風(fēng)起波涌”,日出時(shí)如“大火輪吐海底,海峰如赭,云霞紫翠”,真是“日月之行,若出其中”,大海的廣闊胸襟、宏偉氣魄,于此可見(jiàn)。既而孤舟東行,以“鳥(niǎo)迅人疾,瞬息千里”寫海風(fēng)之烈,以“蓬蓬天上,無(wú)處可著”寫海浪之巨。而遠(yuǎn)近諸島,“大者如拳,小者如粟”,足見(jiàn)海天極寬。及登普陀山,寫觀音洞突出其“怒濤日夜縱擊,龍嘯虎吼”,寫盤陀石則謂“坐其上可望島夷諸國(guó),崇剎高棟,兀立波中”。總之,緊緊圍繞“海”,就其上下左右,遠(yuǎn)近深淺,或晝或夜,或聲或色,反復(fù)描之繪之,渲之染之,極寫海之貌、海之神,給人一種壯美的感受。
本篇的藝術(shù)特點(diǎn)之二是善于馳騁想象,并把許多神話傳說(shuō)有機(jī)地融匯其中,使大海籠罩上一層神奇瑰麗的色采。文章一開(kāi)始,候濤山周圍的“鰲柱”、“金雞”、“虎蹲”、“蛟門”等景物名稱,已足以引起讀者的許多想象。而作者夜聞大風(fēng)雷聲,遂疑風(fēng)卷山去,忽而懷疑自己被拋上扶桑神樹(shù),與陽(yáng)烏相親;忽而懷疑自己被拋入蛟宮水府,與龍子為友。真是想落天外,匪夷所思。當(dāng)孤舟在大海上航行時(shí),作者忽然想起水神天吳與川后,仿佛他們按著節(jié)拍,舉著旌旗,與自己一起乘風(fēng)破浪。舟過(guò)赤橋,作者又想起秦始皇作石橋欲渡海看日出處,使神人驅(qū)石下海,石流血盡赤的故事。還有在普陀山(唐以前名梅岑山)煉丹的梅福(字子真)、脫玉舃還山棲隱的仙人安期生、率三千童男女浮海東去的徐市,均被作者一一攝入筆端,使筆下的普陀山及其周圍海域籠罩著迷離惝恍的色采,使讀者不由不心羨神往。
本篇的藝術(shù)特點(diǎn)之三是描寫覽海的心理感受非常真切。如初登候濤山,“陡覺(jué)東南天地大荒,寥廓開(kāi)朗,奣然灝漾”。夜聽(tīng)海濤,則是“靡弗愉快,心魂恍蕩,數(shù)驚數(shù)喜,雙睫不復(fù)交”。大海日出則“使人神悸精眩,散發(fā)狂叫”,連呼“狂哉”!如果讀者曾經(jīng)或今后有機(jī)會(huì)一游普陀山及其周圍海域,對(duì)于作者的這些心理描繪是會(huì)有同感的。