《王安石·同學一首別子固》唐宋散文鑒賞
《王安石·同學一首別子固》唐宋散文鑒賞
江之南有賢人焉,字子固①,非今所謂賢人者,予慕而友之;淮之南有賢人焉,字正之②,非今所謂賢人者,予慕而友之。二賢人者,足未嘗相過也,口未嘗相語也,辭幣未嘗相接也③;其師若友,豈盡同哉?予考其言行,其不相似者何其少也!曰:“學圣人而已矣。”學圣人,則其師若友,必學圣人者。圣人之言行,豈有二哉?其相似也適然。
予在淮南④,為正之道子固,正之不予疑也;還江南,為子固道正之,子固亦以為然。予又知所謂賢人者,既相似又相信不疑也。
子固作《懷友》一首遺予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已⑤。正之蓋亦嘗云爾。夫安驅徐行,轥⑥中庸之庭,而造⑦于其室,舍二賢人者而誰哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿從事于左右⑧焉爾,輔而進之其可也。
噫!官有守⑨,私有系⑩,會合不可以常也。作《同學》一首別子固,以相警,且相慰云。
【注】
①子固:即曾鞏。江西南豐人,唐宋八大家之一。②正之:孫侔,為文奇古,終身不仕。③辭:言辭,指書信。幣:相互贈送的禮物。④淮南:淮南路,宋治所在揚州(今江蘇揚州市)。⑤扳:挽引。⑥轥(lìn吝):指車輪輾過。⑦造:造訪。⑧從事于左右:指跟隨在曾鞏、孫侔兩人身邊。這是自謙的話。⑨守:職責。守有約束之意。⑩系:牽系,牽累。
本文是一篇贈序,約作于慶歷三年(1043),是作者早年的作品。子固,是曾鞏的字。曾鞏是北宋著名的散文家,和作者同正值風華正茂,兩人又同是江西人。題目中的“同學”一詞,字面意思雖然可以解作“共同學習”,可它的真正意思是“共同學習圣人”。抒寫朋友間相警相慰、互勉互勵之意,唱嘆有情,婉轉深厚。
本文的重點是談論“賢人”的問題和吏治的改革,自然要進賢黜邪。這里的“賢人”,與歐陽修《朋黨論》中的“君子”,是同一類人,都是一些敢于“矯世變俗之志士”。
文首說“江之南有賢人焉”,即稱贊他的兩位友人曾鞏和孫侔,就是兩個君子式的賢人。一則照應問題,二則表達自己的觀點,以賢人來帶動全篇。
雖然“未嘗相過”,沒有親密的交往;“未嘗相語”,沒有常常在一起交談;“辭幣未嘗相接”,沒有書信和禮物往還,但彼此的言行卻如此相似,都同學圣人以為榜樣,也都是道德君子,彼此“正于道”而不相疑。他們也是“君子與君子,以同道為朋”,“其師若友”,以共同改革社會、改革朝政的理想為基礎的。在這里,作者寫曾、孫二人,其實也是在寫自己。
行文至第三段落,才觸及本題,強調“其大略欲相扳以至乎中庸而后已”,提出了自己的做人處事標準,即中庸之道。以期望他和曾、孫二人,能夠以這個標準互相幫助,互相提高。末句“愿從事于左右”,雖是作者自謙的話,然亦表達了對友人發自內心的仰慕之情。
最后一段,作者感慨說不能和曾鞏經常在一起,互相切磋文章,由此而感到遺憾和失落。“以相警,且相慰云”,“相警”“相慰”四個字,道出了本文的寫作目的,也升華了主題??梢韵胂?,兩個人的友誼是純粹的,不摻雜任何世俗的雜質。這種友誼不會因為時間而淡化,也不會因為時間而有所松弛,無限離別意,盡在不言中。
在寫作手法上,本文從大處著眼,小處著筆,由小及大,收放自如。這種對文字的駕馭能力,正是王安石作品的魅力所在。
后人評論
《宋史》:“(王)以文章節行高一世,而尤以道德經濟為己任。”