《古代兵法散文·明代兵法·兵鏡吳子十三篇》原文鑒賞
《古代兵法散文·明代兵法·兵鏡吳子十三篇》原文鑒賞
[原文] (節(jié)選)
卷 四
將 職
采訪到事,聞善言不可遽喜,聞惡言不可遽怒。詳審斟酌,斯為有度有識之將也。
然集眾謀,必先虛己,略去勢分,屈降咨詢,邇言不遺,寸長必錄。歡然如家人父子,手足腹心之相與,唯求靖寇為急,則庶其乎可也。
兵貴其和,和則一心。兵雖百萬,指呼如一。
卷九
計(jì) 戰(zhàn)
以多勝敵者,必將以殄滅為期,而不再舉,其機(jī)在多。
凡戰(zhàn)所謂奇者,攻其無備,出其不意也。交戰(zhàn)之際,驚前掩后,沖東擊西,使敵莫知所備,如此則勝。
制人之術(shù),避人之長,攻人之短; 見己之所長,敝己之所短。
勢之勝者有五:一曰乘勢,二曰氣勢,三曰假勢,四曰隨勢,五曰地勢,……凡新破大敵,將士樂戰(zhàn),威名隆震,聞?wù)唏攽郑仄鋭荻鴵羧苏撸酥^乘勢者也;將有威德,部伍嚴(yán)整,士有余勇,名譽(yù)所加,懾如雷霆,此之謂氣勢者也;士卒寡少,盛其鼓旗,張為疑兵,使敵人震懼,此之謂假勢者也;因敵疲倦懈怠,即襲擊之,此之謂隨勢者也;合戰(zhàn)之地,便其干戈,利其步騎,左右前后,無有陷隱,此之謂地勢者也。用兵者乘此五勢,未有不能追亡逐北建大功者也。
勇恃在謀,強(qiáng)弱在勢。謀能勢成,則怯者勇;謀奪勢失,則勇者怯。
[鑒賞]
《兵鏡吳子十三篇》,明朝吳惟順、吳鳴球、吳若禮著。全書共10冊20卷,《四庫全書》有收錄。全書論及軍制、選兵、選將、行軍、計(jì)戰(zhàn)、營陣、軍需、地理等方面的問題。
《兵鏡吳子十三篇》強(qiáng)調(diào)計(jì)謀在用兵作戰(zhàn)中的作用,提出:“勇恃在謀,強(qiáng)弱在勢”,認(rèn)為“謀能勢成,則怯者勇;謀奪勢失,則勇者怯”。就是說,官兵的勇怯,在于所定的計(jì)謀如何,部隊(duì)的強(qiáng)弱,在于所處的態(tài)勢如何。如果計(jì)謀定得妥善,態(tài)勢也很有利,打起仗來,就是怯弱的人也會變?yōu)橛赂?如果計(jì)謀上有差錯,態(tài)勢也陷于不利,打起仗來,就是勇敢的人也會變得怯懦。要想計(jì)謀妥善,最重要的在于“攻其無備,出其不意”,達(dá)到出奇致勝的目的。
《兵鏡吳子十三篇》還提出計(jì)謀在將,主張將須“集眾謀”。那么,將領(lǐng)怎樣才能集中眾人的智慧呢?它說:“必先虛己,略去勢分,屈降咨詢,邇言不遺,寸長必錄。歡然如家人父子,手足腹心之相與,唯求靖寇為急,則庶其乎可也。”意思是說,首先要自己虛心,放下架子,不恥下問,即使身邊淺近的意見也不要遺漏,有一點(diǎn)可取的地方就要采納。大家高高興興,如同父子兄弟和知心朋友般相處,只是以消滅敵人為當(dāng)務(wù)之急,這樣就差不多可以集中眾人的智慧了。在等級森嚴(yán)的封建軍隊(duì)中,敢于提出將領(lǐng)要放下架子,善于集中士卒的智慧,虛心聽取群眾的意見,確實(shí)難能可貴,而且是很有見地的。這一點(diǎn),在其它古代兵書中是少見的。
關(guān)于將帥的思想修養(yǎng),《兵鏡吳子十三篇》的作者提出“采訪到事,聞善言不可遽喜,聞惡言不可遽怒。詳審斟酌,斯為有度有識之將也。”了解情況,聽到好話不要馬上高興,聽到不好聽的話不要馬上生氣。要詳細(xì)地審察、斟酌,這才是一個有度量、有見識的將領(lǐng)。
考古成法,旨在以古代兵法為鏡,變古通今,古為今用。《兵鏡吳子十三篇》中的一些思想精華,值得我們認(rèn)真吸取。