《老將行》原文、注釋、譯文、賞析
老將行
王維
【原文】
少年十五二十時,步行奪得胡馬騎[1]。
射殺中山白額虎,肯數鄴下黃須兒[2]!
一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜[3]。
衛青不敗由天幸,李廣無功緣數奇[4]。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘[5]。
路旁時賣故侯瓜,門前學種先生柳[6]。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖[7]。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒[8]。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
節使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文[9]。
愿得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君[10]。
莫嫌舊日云中守,猶堪一戰取功勛[11]。
【注釋】
[1]步行奪得胡馬騎:漢名將李廣,為匈奴騎兵所擒,廣時已受傷,便即裝死。后于途中見一胡兒騎著良馬,便一躍而上,將胡兒推在地下,疾馳而歸。
[2]射殺中山白額虎:指李廣為右北平太守時,多次射殺山中猛虎之事。一說指晉名將周處除三害射殺南山白額虎之事。肯數:豈可只推。鄴下:曹操封魏王時,都鄴(今河北臨漳縣西)。黃須兒:指曹彰,曹操第二子,須黃色,性剛猛,曾親征烏丸,頗為曹操愛重,曾持彰須曰:“黃須兒竟大奇也?!?/p>
[3]蒺藜(jí lí):本是有三角刺的植物,這里指鐵蒺藜,戰地所用障礙物。
[4]緣:因為。數:命運。奇:單數。偶之對稱,奇即不偶,不偶即不遇。
[5]飛箭無全目:吳賀使羿射雀,賀要羿射雀左目,卻誤中右目。這里只是強調羿能使雀雙目不全,于此見其射藝之精。垂楊生左肘:指生病導致技藝生疏。
[6]故侯瓜:召平,本秦東陵侯,秦亡為平民,貧,種瓜長安城東,瓜味甘美。先生柳:晉陶淵明棄官歸隱后,因門前有五株楊柳,遂自號“五柳先生”。
[7]蒼茫:一作“茫茫”。連:一作“迷”。
[8]誓令疏勒出飛泉:后漢耿恭與匈奴作戰,據疏勒城,匈奴于城下絕其洞水,恭于城中穿井,至十五丈猶不得水,他仰嘆道:“聞昔貳師將軍(李廣利)拔佩刀刺山,飛泉涌出,今漢德神明,豈有窮哉?!毙蚓矶\,過了一會,果然得水。事見《后漢書·耿恭傳》。疏勒:指漢疏勒城,非疏勒國。潁川空使酒:灌夫,漢潁陰人,為人剛直,失勢后頗牢騷不平,后被誅。使酒,恃酒逞意氣。
[9]聊持:且持。星文:指劍上所嵌的七星文。
[10]恥令越甲鳴吾君:意謂以敵人甲兵驚動國君為可恥。《說苑·立節》:越國甲兵入齊,雍門子狄請齊君讓他自殺,因為這是越甲在鳴國君,自己應當以身殉之,遂自刎死。鳴,驚動的意思。
[11]云中守:魏尚曾任云中太守,深得軍心,匈奴不敢犯邊,后被削職為民,經馮唐為其抱不平,才官復舊職。
【賞析】
唐玄宗開元二十五年(737年),王維被任命為監察御史,奉使出塞,在涼州河西節度使副使崔希逸幕下任節度判官,在此度過了一年的軍旅生活。這期間他深入士兵生活,穿梭于各將校之間,發現軍隊之中也存在著很多不合理的問題。這首詩就是反映這不合理的現象。
這首詩敘述了一位老將的經歷。他一生東征西戰,功勛卓著,結果卻落得個“無功”被棄、不得不以躬耕叫賣為業的可悲下場。而當邊疆烽火再起,他又不計舊怨,義無反顧地請纓報國。作品揭露了統治者的賞罰蒙昧與冷酷無情,歌頌了老將的高尚節操和愛國熱忱。
全詩分三段。
開頭十句為第一段,是寫老將青壯年時期的智勇、功績和不平遭遇。詩人借李廣與衛青的典故,暗示統治者用人唯親、賞罰失據,寫出了老將的不平遭遇。
中間十句為第二段,寫老將被遺棄后的清苦生活。雖然世態炎涼,門前冷落,從無賓客往還,但是老將并未因此消沉頹廢,他仍然想“誓令疏勒出飛泉”,像后漢名將耿恭那樣,與戰士們同甘共苦,卻敵立功;而絕不像前漢潁川人灌夫那樣,解除軍職之后,使酒坐罵,發泄怨氣。
最末十句為第三段,是寫邊烽未熄,老將時時懷著請纓殺敵的愛國衷腸。結尾為老將再次表明態度:“莫嫌舊日云中守,猶堪一戰立功勛?!苯栌梦荷械墓适?,表明只要朝廷肯任用老將,他一定能殺敵立功,報效祖國。
這首詩十句一段,章法整飭,大量使事用典,從不同的角度刻畫出“老將”的藝術形象,完美地表達了作品的主題。