《〔雙調(diào)〕蟾宮曲·蕭娥》原文注釋與賞析
〔雙調(diào)〕蟾宮曲·蕭娥①
晉王宮深鎖嬌娥,一曲離笳,百二山河②。煬帝荒淫,樂(lè)陶陶鳳舞鸞歌。瓊花綻春生畫(huà)舸,錦帆飛兵動(dòng)干戈③。社稷消磨④,汴水東流,千丈洪波。
注釋
①蕭娥:指隋煬帝楊廣的皇后蕭氏。②“一曲離笳”二句:意思是隋煬帝雖有易守難攻的堅(jiān)固山河,最終還是亡國(guó)了,蕭后也流離塞外,只能以悲笳寄托哀思。百二,以二敵百。③“瓊花”二句:意為隋煬帝乘著裝飾華麗的大龍舟,于春天去揚(yáng)州,觀賞瓊花,終于導(dǎo)致隋朝的滅亡。④社稷:原指土地神和谷神,多代表國(guó)家。
賞析
曲子首句指出隋煬帝沉迷女色而導(dǎo)致誤國(guó),最終不但以二敵百的堅(jiān)固山河不能保住,連自己的親人也流離失所。下句“煬帝荒淫”說(shuō)得更為直白,和上句相呼應(yīng)。下兩句概括敘述了煬帝荒淫、黷武、禍國(guó)殃民的歷史事實(shí)。最后,以“汴水東流,千丈洪波”作結(jié),比喻一切陳年舊事都如東逝之水,留下的只是后人對(duì)歷史的空自嘆息。曲子用隋煬帝的荒淫與奢侈及其帶來(lái)的亡國(guó)結(jié)局作警示,加大了表現(xiàn)力度。而以貴為皇后的蕭娥的悲慘結(jié)局起篇,使興亡之嘆變得沉重,最后的結(jié)局使沉重又加一層。