屠洛涅夫《“絞死他!”》原文
“絞死他!”
◆ 屠洛涅夫
“這是一八0三年的事,”我一個朋友說,“在奧斯特里次戰役前不久的時候。我在軍隊里當年官,我那個聯隊駐扎在摩拉維亞。
“我們奉到嚴厲的命令,不得騷擾當地百姓;雖說我們是友軍,可是居民好像很不相信我們。
“我帶著一個勤務兵,他從前是我母親的農奴,名字叫葉各爾。他是一個不大講話的老實人;我自小就認識他,把他當作朋友看待。
“呵,有一天,在我住的那個人家里,我聽見女人的罵聲,叫聲和哭聲;這家的女主人丟了兩只母雞,她說是我們的勤務兵偷了它們。他替自己辯護,要我來作證……‘他哪里會做賊,他,葉各爾?阿夫塔莫諾夫!’我向這女人保證葉各爾是個正直誠實的人,可是她不肯信我的話。
“忽然街上響起了馬蹄聲,司令官同他的參謀人員騎馬過來了。他帶住馬緩緩地走著,他是個肥壯的人,頭向前俯著,肩章掛到他胸前了。
“女人看見他,便沖到馬前,跪下去,她光著頭,衣服也不整齊,她指著我的勤務兵,大聲控告他。
“她叫道:‘將軍,大人,求你審問一下!幫忙我!救救我!這個兵把我搶了!’
“葉各爾立在大門口,身子筆直,帽子拿在手里,他甚至挺起胸膛,靠攏腳跟,象一個哨兵的樣子,但他一句話也不說!究竟是他看見將軍帶著全體僚屬在這兒街中間站住,不好意思呢,還是他被這跟前的災禍駭呆了,我不能說,不過我的可憐的葉各爾站在那兒,霎著眼睛,臉白得跟粉筆一樣!
“司令官板起面孔不在意地看了他一眼,生氣地吼道:‘唔?’……葉各爾象一座石像似地站著,露出他的牙齒,就像在傻笑一樣!你要是從側面看他,你會說,這個家伙在笑了!
“于是司令官匆匆說了一句:‘絞死他!’便策馬前進了,馬起初緩緩地走,隨后就跑起來。全體僚屬都跟在后面;只有一個副官在他馬鞍上回過頭來隨意地看了葉各爾一眼。
“要不服從是不可能的……葉各爾立刻被縛起來,帶去受刑。“現在他真駭壞了,他只是喘著氣喊了兩聲:‘好天啊!好天啊!’隨后又小聲說了一句:‘上帝知道,并不是我!’
“他傷心地,傷心地哭著,同我告別。我非常難過。我大聲問他:‘葉各爾!葉各爾!你怎么不對將軍說呢?’
“這個可憐的家伙只是嗚咽地重說著:‘上帝知道,并不是我!’那個女人自己也駭著了。她萬想不到會有這樣一個可怕的結局,她自己啼哭起來!她跑去哀求大家,哀求每個人開恩,她賭咒說母雞已經找回來了,又說她決定去把這事情說明白。
“自然,這一切都沒有用。先生,那是戰時!紀律第一!那個女人越哭越是大聲了。
“葉各爾從牧師那里得到免罪辭以后,便轉身向我說。
“‘長官,請你告訴她,不要難過……我已經寬恕了她。’”
我的朋友重述他的勤務兵這兩句最后的話時,他喃喃地說:“我可憐的葉各爾,親愛的家伙,一個真正的圣人!”眼淚沿著他衰老的兩頰流了下來。
一八七九年八月