后漢書(shū)《蔡倫傳》譯文賞析
蔡倫傳
【題解】
蔡倫,字敬仲,東漢桂陽(yáng)(今湖南桂陽(yáng))郡人,宦官出身。我國(guó)古代四大發(fā)明之造紙術(shù)的發(fā)明者。造紙術(shù)的發(fā)明徹底改寫(xiě)了后世中國(guó)乃至世界的歷史,也使蔡倫屹立于古今中外的杰出人物之列。本篇簡(jiǎn)略地記述了蔡倫為宦的一生。
【原文】
蔡倫字敬仲,桂陽(yáng)人也。以永平末始給事宮掖[1],建初中,為小黃門(mén)[2]。及和帝即位,轉(zhuǎn)中常侍[3],豫參帷幄[4]。倫有才學(xué),盡心敦慎,數(shù)犯嚴(yán)顏[5],匡弼得失。每至休沐[6],輒閉門(mén)絕賓,暴體田野。后加位尚方令[7]。永元九年,監(jiān)作秘劍[8]及諸器械,莫不精工堅(jiān)密,為后世法。
自古書(shū)契多編以竹簡(jiǎn),其用縑帛者謂之為紙。縑貴而簡(jiǎn)重,并不便于人。倫乃造意,用樹(shù)膚、麻頭及敝布、魚(yú)網(wǎng)以為紙。元興元年奏上之,帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱(chēng)“蔡侯紙”。
元初元年,鄧太后以倫久宿衛(wèi),封為龍亭侯,邑三百戶(hù)。后為長(zhǎng)樂(lè)太仆。四年,帝以經(jīng)傳之文多不正定,乃選通儒謁者劉珍及博士良史詣東觀,各讎校家法,令倫監(jiān)典其事。倫初受竇后諷旨,誣陷安帝祖母宋貴人。及太后崩,安帝始親萬(wàn)機(jī),敕使自致廷尉。倫恥受辱,乃沐浴整衣冠,飲藥而死。國(guó)除。
【注釋】
[1]宮掖:皇宮
[2]小黃門(mén):低級(jí)宦官。
[3]中常侍:官名,出入宮廷侍從皇帝。
[4]帷幄:軍中的帳幕,引申為機(jī)要的地方或事物。
[5]嚴(yán)顏:這里特指皇帝生氣,表現(xiàn)在臉上有怒色。
[6]休沐:休假,指古代官吏休息休浴的例假。
[7]尚方令:官名,管理皇室工場(chǎng),負(fù)責(zé)建造御用物器。
[8]秘劍:皇室用的刀劍。
【譯文】
蔡倫,字敬仲,桂陽(yáng)郡(今湖南桂陽(yáng))人。漢明帝永平末年(75),蔡倫便在皇宮內(nèi)廷開(kāi)始做事。章帝建初年間(76—84),他是小黃門(mén)。到和帝即位,蔡倫轉(zhuǎn)為中常侍,參加政令的制定。蔡倫有才學(xué),盡心公事,敦厚謹(jǐn)慎。多次觸犯皇帝的意旨,輔佐匡正皇帝的得失。每到休假的日子,常閉門(mén)不接待賓客,微行于田野之間。后來(lái)其升任為尚書(shū)令。和帝永元九年(97),蔡倫監(jiān)督制造皇室喪葬所用的刀劍和其他器械,都很精美堅(jiān)固,被后世效法。
自古文字,大多刻在竹簡(jiǎn)上,然后編成冊(cè);那些用縑帛寫(xiě)字的人,把縑帛叫做紙。縑貴而竹簡(jiǎn)笨重,都不方便。蔡倫于是創(chuàng)造設(shè)計(jì),用樹(shù)皮、麻頭和破布、漁網(wǎng)造紙。和帝元興元年(105),他把造出來(lái)的紙獻(xiàn)給和帝,和帝贊賞蔡倫的才能。自此之后,大家都使用這種紙,天下人將之稱(chēng)為“蔡侯紙”。
漢安帝元初元年(114),鄧太后以蔡倫在內(nèi)廷時(shí)間長(zhǎng)了,封他為龍亭侯,賞賜封地三百戶(hù),后來(lái)為長(zhǎng)樂(lè)宮太仆。元初四年(117),安帝因經(jīng)傳文字錯(cuò)誤沒(méi)有正定,于是選派精通儒學(xué)的謁者劉珍和博士良史到東觀,各以自家經(jīng)師的學(xué)說(shuō)校勘典籍,命令蔡倫去監(jiān)督管理其事。
蔡倫起先接受竇太后暗示的旨意,誣陷安帝祖母宋貴人。等到竇太后去世,安帝開(kāi)始親自掌管朝政,命令蔡倫自己向廷尉認(rèn)罪。蔡倫恥于受獄吏的侮辱,于是洗浴,整衣冠,服藥自殺而死,所封侯國(guó)也隨即被取消了。