《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》原文、注釋、譯文、賞析
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼[1]宅
劉長(zhǎng)卿
【原文】
三年謫宦此棲遲[2],萬(wàn)古唯留楚客悲[3]。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄[4],湘水無(wú)情吊[5]豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事[6]到天涯!
【注釋】
[1]賈誼(公元前200~公元前168年):西漢初年洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人,著名政論家、文學(xué)家,世稱賈生。賈誼少有才名,十八歲時(shí),以善文為郡人所稱。文帝時(shí)任博士,遷太中大夫,受大臣周勃、灌嬰排擠,謫為長(zhǎng)沙王太傅,故后世亦稱賈長(zhǎng)沙、賈太傅。三年后被召回長(zhǎng)安,為梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死,賈誼深自歉疚,抑郁而亡,時(shí)僅33歲。
[2]三年謫宦:賈誼受權(quán)貴中傷,出為長(zhǎng)沙王太傅三年。謫:貶官降職。棲遲:居留,漂泊失意。
[3]楚客:流落楚地的客子,此指賈誼。
[4]漢文:指漢文帝。有道:指治國(guó)有方。
[5]吊:指賈誼作《吊屈原賦》憑吊屈原。
[6]吊:指賈誼作《吊屈原賦》憑吊屈原。
【作者】
劉長(zhǎng)卿(?~789年),字文房,河間(今屬河北)人,唐代天寶進(jìn)士。青少年讀書(shū)于嵩陽(yáng),天寶中進(jìn)士及第。肅宗至德年間任監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲尉,因事貶潘州南巴尉。上元東游吳越。代宗大歷中以檢校祠部員外郎為轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,任淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,被誣貪贓,貶為睦州司馬。德宗朝任隨州刺史,叛軍李希烈攻隨州,棄城出走,復(fù)游吳越,終于貞元六年之前。因官終隨州刺史,世稱劉隨州。其詩(shī)氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,以五言擅長(zhǎng),稱“五言長(zhǎng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。詞存《謫仙怨》一首。
【賞析】
劉長(zhǎng)卿是“清才冠世”、“詩(shī)調(diào)雅暢”(《唐才子傳》)的杰出詩(shī)人,因其“剛而犯上”竟“兩遭遷謫”。一次是在唐肅宗至德三年(758年),由蘇州長(zhǎng)洲縣尉貶為潘州南巴(今廣東茂名)縣尉;又一次是在唐代宗大歷八年(773年)至十二年(777年)間的秋天,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后貶為睦州(浙江建德)司馬。本篇即詩(shī)人從鄂岳南貶路經(jīng)長(zhǎng)沙憑吊賈誼故居時(shí)的懷古傷今之作。
此詩(shī)通過(guò)對(duì)賈誼遷謫失意不幸命運(yùn)的同情,含蓄地表達(dá)出自己的身世之感。首聯(lián)一個(gè)“悲”字,奠定全詩(shī)基調(diào)。漂泊棲遲,抱負(fù)成空,“三年”謫宦,“萬(wàn)古”悲哀。此為賈誼之悲,更是劉長(zhǎng)卿之悲。頷聯(lián)深秋暮色,似乎暗示國(guó)家前景岌岌可危。頸聯(lián)先從文帝有道,賈誼尚且抑郁而死,隱約聯(lián)系自己的坎坷沉淪;再?gòu)那恢Z誼吊念自己,聯(lián)想到賈誼定不會(huì)料到有人會(huì)憑吊他。時(shí)間長(zhǎng)逝,忠臣遇讒的悲劇不斷上演,詩(shī)人不禁發(fā)出“憐君何事到天涯”的深沉感嘆,在為古人鳴不平的同時(shí),寄寓著詩(shī)人自己對(duì)不合理現(xiàn)實(shí)的控訴。
此詩(shī)借古傷今,含蓄蘊(yùn)藉。詩(shī)人巧妙地將自身的坎坷際遇和內(nèi)心的悲苦融入到具體的詩(shī)歌意象之中,借古人之酒杯澆心中之塊壘,諷世之意含而不露,體現(xiàn)出劉長(zhǎng)卿近體詩(shī)研練深密、婉曲多諷的風(fēng)格。本詩(shī)將個(gè)人身世不平的深沉感喟不露鑿痕地熔鑄于典型史事的描敘之中,令人既能身臨其境地觀看到意蘊(yùn)豐厚的悲秋圖景,又能清晰明了地聆聽(tīng)到詩(shī)人心底激越抑塞的呼聲。作者正是精于“煉飾”,從而贏得人們對(duì)其“清才冠世”的贊賞。