雨雪不寒文言文翻譯和閱讀答案
《雨雪不寒》出自《晏子春秋·景公聞命》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《雨雪不寒》文言文翻譯和注釋,《雨雪不寒》文言文閱讀答案,歡迎閱讀。
文言文
齊景公之時(shí),雨雪三日而不霽①。公被②狐白之裘③,坐堂側(cè)陛④。晏子入見(jiàn),立有間⑤。公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子對(duì)曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰⑥聞古之賢君,飽而知人之饑;溫而知人之寒;逸而知人之勞。今君不知也!”公曰:“善!寡人聞⑦命⑧矣。”乃令出裘發(fā)粟以與饑寒⑨者。孔子聞之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
翻譯
景公在位時(shí),連下三天雪還不放晴。景公穿著用狐貍腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺(tái)階上。晏子進(jìn)宮謁見(jiàn),站了一會(huì)兒,景公說(shuō):“奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。”晏子回答說(shuō):“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代賢德的國(guó)君自己吃飽卻知道別人還餓著,自己穿暖卻知道別人還冷著,自己安逸卻知道別人很勞苦。現(xiàn)在君王不知道別人了。”景公說(shuō):“說(shuō)得好!我聽(tīng)從您的教誨了。”便命人發(fā)放皮衣、糧食給饑餓寒冷的人。孔子聽(tīng)到后說(shuō):“晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識(shí)到的德政。”
注釋
①霽:雨后或雪后初晴。天晴。
②被:通“披”,穿著。
③裘:皮衣。
④陛:宮殿的臺(tái)階。
⑤有間:有頃,一會(huì)兒。
⑥嬰:晏子,名嬰,字平仲。
⑦聞:聽(tīng)從。
⑧命:教誨。
⑨饑寒:饑餓寒冷。
閱讀答案
1.解釋下列加粗的字詞。
①公被狐白之裘
②飽而知人之饑
2.下列各句中加點(diǎn)詞用法和意義相同的一項(xiàng)是( )
A.雨雪三日而天不寒 學(xué)而時(shí)習(xí)之 B.坐于堂側(cè)陛 莫不有求于王
C.以其境過(guò)清 以中有足樂(lè)者 D.賢能為之用 不足為外人道也
3.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯以下句子。
乃令出裘發(fā)粟與饑寒。
4.“雨雪三日”,景公為什么認(rèn)為“天不寒”?
5.宴子巧妙運(yùn)用什么方法使景公聞命,“出裘發(fā)粟與饑寒”的?
6.從《雨雪不寒》中你認(rèn)為齊景公是怎樣的一個(gè)人?
【參考答案】
1.①通“披”,穿著 ②吃飽
2.C
3.(景公)于是就命令拿出皮衣、發(fā)放糧食給饑餓受寒的老百姓。
4.因“公被狐白之裘”。
5.晏子巧妙運(yùn)用古之賢君的做法來(lái)暗示景公,使景公頓悟,而“出裘發(fā)粟與饑寒”。
6.齊景公有一顆仁愛(ài)之心,懂得知錯(cuò)就改。