楚王好細腰文言文翻譯 楚王好細腰的啟發
《楚王好細腰》出自《墨子·兼愛中》。
【文言文】
昔者楚靈王好士細腰,故靈王之臣皆以一飯為節,脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。
【翻譯】
從前,楚靈王喜歡男子有纖細的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥體胖,失去寵信,因而不敢多吃,每天都是吃一頓飯用來節制自己的腰身。(每天起床后,整裝時)先屏住呼吸,然后把腰帶束緊,扶著墻壁站起來。等到第二年,滿朝文武官員臉色都是黑黃黑黃的了。
【注釋】
昔:從前。
楚靈王:春秋中期楚國國君(在位11年)。
好(hào):喜歡。
士:大臣。
故:所以。
之:的
皆:都。
以:用,用來
一飯:每天吃一頓飯。
節:限制,節制。
脅息:屏住呼吸。
帶:束帶。
比:等到,及至。
期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。
黧(lí) 黑:黑中帶黃的顏色。
色:面色;臉色。
【啟發】
《楚王好細腰》既寫出了楚靈王的不良嗜好,也映照出了滿朝臣子的諂媚之態,諷刺了那些投其所好的人。
對于位高權重的人而言:要注意自己的言行,提倡什么,反對什么,都要謹慎行事,用正確的方法,否則就會帶來嚴重后果。
對下屬而言:不要被領導的喜好而左右,不要為逢迎上級而失去自我,而要通過自己的能力與努力獲得上司的肯定。