孫莘老識歐陽文忠公文言文翻譯 孫莘老識歐陽文忠公閱讀答案
《孫莘老識歐陽文忠公》是蘇軾的一篇文章。
【文言文】
頃歲,孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。云:“無他術,唯勤讀書而多為之,自工。世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵(cī)病不必待人指擿(tī),多作自能見之。”此公以其嘗試者告人,故尤有味。苕溪漁隱曰:舊說梅圣俞日課一詩,寒暑未嘗易也。圣俞詩名滿世,蓋身試此說之效耳。
【翻譯】
昔年,孫莘老認識歐陽修,曾乘機拿寫文章的事向他請教。歐陽修說:“沒有別的方法,只有勤奮讀書并經常寫文章,自然會有長進;但是世上一般人的毛病是練筆的機會很少,還懶于讀書,而且一篇文章寫好后,馬上要求它超過別人,像這樣很少有成功的。文章缺點也用不著別人指出來,自己多練筆就能發現了。”這是歐陽先生拿他嘗試的經驗告訴他人,所以特別耐人尋味。
【注釋】
(1)頃歲:近年間
(2)孫莘老:宋孫覺,字莘老,高郵人。
(3)歐陽文忠公:宋代文學家歐陽修,字永叔,號醉翁,又號六一居士,“文忠”是他的謚(shì)號。
(4)乘間:乘機,趁著空兒。
(5)他:其他,別的
(6)唯:只有
(7) 勤:努力,盡力
(8)而:并且
(9)為:寫,練習(寫作)
(10)自工:自然精妙; 工:精妙,好。
(11).患:憂慮,擔憂。
(12).即:就
(13).至:達到。
(14).疵病:指文章毛病
(15).指摘:挑出毛病、錯誤,加以批評
(16)尤:尤其,更加
(17)術:方法
(18)以:用,憑借
【啟示】
勤讀書,多作文,才能提高所寫文章的質量,此外別無蹊徑。大文學家蘇東坡,才華絕世,飲譽古今,猶能重視別人的成功經驗,并引為良訓,足見他治學的嚴謹、刻苦。由此給了我們一個很大的教益:文章的好壞與讀書的勤懶、練筆的多少,有著密切聯系。
【閱讀答案】
一.詞語解釋
嘗乘間以文字問之(嘗):曾經
即求過人(即):就
故尤有味(故):所以
無它術(它):其它
二.對下面句子中加點詞的理解錯誤的是 ( B )
A.嘗乘間以文字問之 以(拿,用)
B.唯勤讀書而多為之 而(并且)
C.此公以其嘗試者告人,故尤有味。 其(指歐陽文忠公)
D.故尤有味。 尤(更加,特別)
三.翻譯以下句子
1、疵病不必待人指擿,多作自能見之。
翻譯:文章的缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現的
2、無他術,惟勤讀書而多為之,自工。
翻譯:沒有其他辦法,只有勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好。
3、此公以其嘗試者告人,故尤有味
翻譯:歐陽修把他寫文章的經驗告訴別人,所以格外有意味。
四.用“/”給下面的文字斷句。(只畫一處)
疵病不必待人指擿多作自能見之
答案:疵病不必待人指擿/多作自能見之
五.說說文中所揭示的寫作之道是什么?
答:歐陽修認為寫好作文的訣竅是:勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好。
六.本文所記歐陽修的寫作主張,至今仍有價值,請簡要概括。
答案:①勤讀書②多寫作③不急于求成④多反省