農(nóng)夫耕田文言文翻譯及注釋 農(nóng)夫耕田文言文道理
【文言文】
農(nóng)夫耕于田,數(shù)息而后一鋤。行者見而哂之,曰:“甚矣,農(nóng)之惰也!數(shù)息而后一鋤,此田竟月不成!”農(nóng)夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎?”行者解衣下田,一息而數(shù)鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。謂農(nóng)夫曰:“今而后知耕田之難也。”農(nóng)夫曰:“非耕難,乃子之術謬矣!人之處事亦然,欲速則不達也。”行者服而退。
【翻譯】
有個農(nóng)民在田里耕種,他喘幾口氣以后才揮一下鋤頭。有個過路人看見了譏笑他,說:“你這個農(nóng)夫真是太懶了,你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田整整一個月也耕不完。”農(nóng)夫說:“我不知道用什么方法來耕地,你可以把耕地的方法示范給我嗎?”過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。沒有多長時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁,連聲音都發(fā)不出了,向前倒在田里。他對農(nóng)夫說:“我到今天才知道耕地的不易。”農(nóng)夫說:“不是耕田困難,而是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。” 過路人心服也口服地離開了。
【注釋】
1.息:呼吸。
2.行者:過路的人。
3.哂:嘲笑;譏笑。
4.術:方法。
5.移時:不多時。
6.竭:完;盡。
7.喘喘:氣喘吁吁的樣子。
8仆:倒。
9.謂:對…說。
10.亦:也(是)。
11.然:這樣。
12.服:心服口服。
13.退:離開。
14.焉:…的樣子。(喘喘焉:氣喘吁吁的樣子)
15.作:發(fā)出。
16.惰:懶惰。
17.竟:滿。
18.于:這。
19.速:速度,快速。
【道理】
《農(nóng)夫耕田》選自《渾然子》,描述的是農(nóng)夫耕種田地的辛苦場景,也指做事需要通過適當?shù)姆绞讲拍茏龅酶谩8嬖V我們的人生道理:做事要掌握節(jié)奏,不能急于求成。
《農(nóng)夫耕田》給我們的啟發(fā):
1、做事情要講究方法,不能急于求成,否則達不到預期的效果(目的)。
2、只有在生活的實踐中,才能找到正確的答案沒有實踐,就沒有發(fā)言權。
3、實踐勝于說教。
4、事非經(jīng)過不知難。
5、要學會動腦,不能快速否定別人的想法或做法。要學會實踐。