宋濂好學(xué)文言文翻譯 宋濂好學(xué)文言文啟示
【文言文】
余幼時(shí)即嗜[1]學(xué)。家貧,無從[2]致書[3]以觀,每假[4]借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠[5]。錄畢,走[6]送之,不敢稍逾約[7]。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠[8],益慕圣賢之道。又患[9]無碩師[10]名人與游,嘗[11]趨[12]百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)[13]執(zhí)經(jīng)叩問[14]。先達(dá)德隆望尊[15],門人弟子填其室[16],未嘗稍降辭色[17]。余立侍左右,援疑質(zhì)理[18],俯身傾耳以請(qǐng)[19]或遇其叱咄[20],色愈恭,禮愈至[21],不敢出一言以復(fù)[22];俟[23]其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
【翻譯】
我年幼時(shí)就很愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無法買書來讀,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄錄完畢,跑著去送回書,不敢稍微超過約期。因此人們大多肯將書借給我,我因而可以看遍許多的書籍。到了成年時(shí),愈加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門口學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢辯解一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
【注釋】
[1]嗜:特別愛好,喜好。
[2]無從:沒有辦法。
[3]致書:得到書,這里是買書的意思。
[4]假借:借。“假”也是借的意思。
[5]弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄書.“之”是“怠”的賓語,指“筆錄”這件事。
[6]走:跑。
[7]逾約:超過約定的期限。
[8]加冠:古時(shí)男子二十歲舉行加冠(束發(fā)戴帽)禮,表示已經(jīng)成年。這里即指二十歲。
[9]患:擔(dān)心,憂慮。
[10]碩師:才學(xué)淵博的老師。碩,大。
[11]嘗:曾經(jīng)。
[12]趨:奔向。
[13]先達(dá):有道德,有學(xué)問的前輩。
[14]叩問:求教。叩,問。
[15]德隆望尊:道德高,聲望重。
[16]門人弟子填其室:學(xué)生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學(xué)生。填,塞。這里是擁擠的意思。
[17]辭色:言語和臉色。
[18]援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。援,引,提出。質(zhì),詢問。
[19]俯身傾耳以請(qǐng):彎下身子,側(cè)著耳朵(表現(xiàn)尊敬而專心)請(qǐng)教。
[20] 叱咄:訓(xùn)斥,呵責(zé)。
[21]至:周到。
[22]復(fù):這里指辯解。
[23]俟:等到。
【啟示】
求學(xué)之路是艱難坎坷的,只有不畏艱難,勇于探索,具有恒心和毅力,才能學(xué)有所成,勤奮學(xué)習(xí)是取得成績的根源。學(xué)習(xí)成功與否的關(guān)鍵在于主觀是否努力,與客觀學(xué)習(xí)生活條件關(guān)系不大。在學(xué)習(xí)中我們要有苦中作樂,以苦為樂的思想感情,同時(shí)也應(yīng)該要好好珍惜我們現(xiàn)有的優(yōu)越的學(xué)習(xí)環(huán)境和條件努力學(xué)習(xí)。
我們要從宋濂身上學(xué)習(xí)他的勤奮刻苦,求教謙虛、誠懇、尊敬老師的精神品質(zhì)。