習(xí)慣說(shuō)文言文翻譯_注釋_賞析
【文言文】
蓉少時(shí),讀書(shū)養(yǎng)晦堂之西偏一室。俯而讀仰而思思有弗得,輒起繞室以旋。室有洼,徑尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。一日,先君子來(lái)室中坐,語(yǔ)之,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國(guó)為?”命童子取土平之。后蓉復(fù)履其地,蹶然以驚,如土忽隆起者;俯視,地坦然,則既平矣。已而復(fù)然,又久而后安之。
噫!習(xí)之中人甚矣哉!足之履平地,而不與洼適也;及其久,則洼者若平;至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學(xué),貴乎慎始。
【翻譯】
清代文學(xué)家劉蓉年少時(shí)在養(yǎng)晦堂西側(cè)一間屋子里讀書(shū)。他低下頭讀書(shū),遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內(nèi)踱來(lái)踱去。這屋有處洼坑,直徑一尺,逐漸越來(lái)越大。每次經(jīng)過(guò),劉蓉都要被絆一下。起初,劉蓉感到很別扭,時(shí)間一長(zhǎng)也就習(xí)慣了。
一天,父親來(lái)到屋子里坐下,回頭看看那處洼坑笑著說(shuō):“你連一間屋子都不能治理,憑什么能治理好國(guó)家呢?”隨后叫仆童將洼坑填平。父親走后,劉蓉讀書(shū)思索問(wèn)題又在屋里踱起步來(lái),走到原來(lái)洼坑處,感覺(jué)地面突然凸起一塊,心里一驚,覺(jué)得這塊地方似乎突然高起來(lái)了,低頭看,地面卻是平平整整。以后踏這塊地,仍舊還有這樣的感覺(jué)。又過(guò)了好些日子,才慢慢習(xí)慣。
唉!習(xí)慣對(duì)人的影響,是非常厲害的啊!腳踏在平地上,便不能適應(yīng)坑洼;時(shí)間久了,洼地就仿佛平了;以至于把長(zhǎng)久以來(lái)的坑填平,恢復(fù)到原來(lái)的狀態(tài),卻認(rèn)為是阻礙而不能適應(yīng)。所以說(shuō)君子做學(xué)問(wèn),最重要的就是開(kāi)始時(shí)需謹(jǐn)慎。
【注釋】
習(xí):積習(xí)、習(xí)慣。
蓉:作者自稱。少:年少,年齡小。
養(yǎng)晦堂:劉蓉居室名,在湖南湘鄉(xiāng)縣。
俯:低頭。
弗得:沒(méi)有心得。
旋:徘徊。
徑尺:直徑一尺。
浸(qīn 侵)淫日廣:日漸向外擴(kuò)展。
履:踩,走。
苦:總是。躓(zhì):絆倒。
語(yǔ)之:對(duì)他談了這事。語(yǔ),告訴。
顧:看。
何……為:哪里還談得上……。
童子:未成年的仆人。 平:填平。
蹶(jué)然:受驚而疾起的樣子。
坦然:地面平坦的樣子。
既:已。
中(zhòng)人:適合于人,這里是影響人的意思。中,深入影響。
不與洼適:不能適應(yīng)凹地。適,適應(yīng)。
洼者若平:走凹地像平地一樣。
故:緣故。
窒焉:受阻礙的樣子。窒,阻礙。寧:安寧。
慎始:一開(kāi)始就慎重。
【賞析】
這篇短文,通過(guò)生活中的一件小事,寫(xiě)出了大道理。由此及彼,因小見(jiàn)大,發(fā)人深思。作者先寫(xiě)少年時(shí)代在養(yǎng)晦堂西側(cè)的一間小房子里讀書(shū)的情景?!案┒x,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋?!边@一描述,就生動(dòng)地勾勒了一個(gè)善于思考的讀書(shū)人的形象??鬃诱f(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!辈簧朴谒伎?,就很難說(shuō)學(xué)有所獲,更談不上什么有獨(dú)到的見(jiàn)解。文章以“思”為經(jīng),貫穿始末。因“思”而“繞室以旋”,從“旋”而極其自然地引渡到主題的闡發(fā)??傊@都是善于思考的結(jié)果。
書(shū)房里有一塊洼地,愈來(lái)愈向外擴(kuò)展。在這塊地上踱來(lái)踱去,當(dāng)然很不自在。可是時(shí)間久了,卻習(xí)以為常了。等到填平這塊洼地,卻又感到“蹶然以驚,如土忽隆起者”,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,這才恢復(fù)到正常的感覺(jué)。洼地踩慣了如履平地,一旦填平,反而感到不適應(yīng)。這是什么緣故呢?作者深有感觸地說(shuō):“習(xí)之中人甚矣哉!”這是一篇之警策,撮辭舉要,統(tǒng)攝全文。習(xí)慣成自然,這是一個(gè)很樸素的真理。由此推論,如何培養(yǎng)良好的習(xí)慣,乃是至關(guān)重要的。所以文章最后的結(jié)論是:“故君子之學(xué),貴乎慎始。”意即治學(xué)一開(kāi)始就要養(yǎng)成良好的習(xí)慣。有了良好的習(xí)慣,就有了良好的開(kāi)端。這一體會(huì),不僅對(duì)育才樹(shù)人有重要意義,而且對(duì)于做好一切事情,都有著普遍的借鑒作用。
這是一篇論說(shuō)體裁的散文。只就一件小事說(shuō)起,使人感到自然而親切,從而受到啟迪。可以說(shuō)是語(yǔ)淺意深,言之有物。
【作者簡(jiǎn)介】
劉蓉(1816—1873),字孟蓉,又作孟容,號(hào)霞仙,湘鄉(xiāng)人。咸豐四年(1854年),隨曾國(guó)藩在湖北、江西與太平軍作戰(zhàn)。咸豐五年(1855年),從羅澤南由江西回援湖北。其弟戰(zhàn)死蒲圻,送喪歸籍。咸豐十一年(1861年),駱秉章督師四川,被聘參贊軍事。以知府加三品頂戴,署四川布政使,明年實(shí)授。同治元年(1862年),太平天國(guó)翼王石達(dá)開(kāi)率軍由滇、黔人川時(shí),赴前線堵截,石達(dá)開(kāi)兵敗大渡河,自投清營(yíng),乃將其檻送成都后殺害。同治二年(1863年),奉命督辦陜西軍務(wù),擢巡撫,率軍進(jìn)駐廣元。同治四年(1865年),克階州,擊滅四川地方起義軍和太平軍余部。不久,以泄露密折,降調(diào)革任,仍署巡撫。同治五年(1866),因病開(kāi)缺,仍留陜辦理軍務(wù),與巡撫喬松年不和,所部楚軍三十營(yíng)被西捻軍張宗禹?yè)魸⒂阱睒蚝螅锫毣丶小娥B(yǎng)晦堂詩(shī)文集》、《思辨錄疑義》等。