王羆性儉率文言文翻譯 王羆性儉率文言文閱讀答案
【文言文】
羆①性儉率,不事邊幅。嘗有臺使②至,羆為設③食,使乃裂去薄餅緣。羆曰:“耕種收獲,其功已深,舂爨④造成,用力不少,爾之選擇,當⑤是未饑?!泵笥页啡ブJ拐咩等淮髴M。又客與羆食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,羆意嫌之。及⑥瓜皮落地,乃引手就地取而食之。客甚愧色⑦。
【翻譯】
王羆為人儉樸直率,不修邊幅。有一次,朝廷派來一位使者,王羆為他設下飯肴。使者竟然把薄餅的邊緣撕去。王羆說:“耕種收獲,已經不易,去殼加火,費力不少,你這種做法,恐怕是不餓?!泵铍S從將飯肴撤走。使者大驚,十分慚愧。又一次,一位客人與王羆吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王羆不高興。等到瓜皮落到地上,王羆就從地上揀起來吃??腿松裆軕M愧。
【注釋】
①羆(pí):王羆,北周大將。②臺使:中央最高行政機構尚書省派出的使者。③設:準備。④舂爨(cuàn):舂,用杵搗去谷物的皮殼或搗碎;爨,生火做飯。⑤當:應當。⑥及:等到。⑦色:神情
【閱讀答案】
1.字詞解釋
①性:本性,個性 ②為:替,給 ③大慚:很(十分)慚愧。
④意:內心,心里 ⑤及:等到。
2、用現代化翻譯以下句子。
(1)乃爾選擇,當是未饑。
翻譯:你這樣選擇(吃餅的方法),應當是肚子不餓。
(2)命左右撤去之。
翻譯:命令手下把酒食撤掉了。
3.《王羆性儉率》通過兩件具體的事情來表現王羆“儉率”的性格的,請簡要說明。
答:①撤掉浪費糧食的官員的酒食。②撿客人削下的稍厚的帶肉的瓜皮吃。