代放歌行拼音版及翻譯賞析
代放歌行注音版
《 代dài放fàng歌gē行xíng 》
鮑bào照zhào 〔 南nán北běi朝cháo 〕
蓼liǎo蟲chóng避bì葵kuí堇jǐn , 習xí苦kǔ不bù言yán非fēi 。
小xiǎo人rén自zì齷wò齪chuò , 安ān知zhī曠kuàng士shì懷huái 。
雞jī鳴míng洛luò城chéng里lǐ , 禁jìn門mén平píng旦dàn開kāi 。
冠guān蓋gài縱zòng橫héng至zhì , 車chē騎qí四sì方fāng來lái 。
素sù帶dài曳yè長cháng飆biāo , 華huá纓yīng結jié遠yuǎn埃āi 。
日rì中zhōng安ān能néng止zhǐ , 鐘zhōng鳴míng猶yóu未wèi歸guī 。
夷yí世shì不bù可kě逢féng , 賢xián君jūn信xìn愛ài才cái 。
明míng慮lǜ自zì天tiān斷duàn , 不bù受shòu外wài嫌xián猜cāi 。
一yī言yán分fēn珪guī爵jué , 片piàn善shàn辭cí草cǎo萊lái 。
豈qǐ伊yī白bái璧bì賜cì , 將jiāng起qǐ黃huáng金jīn臺tái 。
今jīn君jūn有yǒu何hé疾jí , 臨lín路lù獨dú遲chí回huí 。
代放歌行拼音版
《 dài fàng gē xíng 》
《代放歌行》
bào zhào 〔 nán běi cháo 〕
鮑照〔南北朝〕
liǎo chóng bì kuí jǐn , xí kǔ bù yán fēi 。
蓼蟲避葵堇,習苦不言非。
xiǎo rén zì wò chuò , ān zhī kuàng shì huái 。
小人自齷齪,安知曠士懷。
jī míng luò chéng lǐ , jìn mén píng dàn kāi 。
雞鳴洛城里,禁門平旦開。
guān gài zòng héng zhì , chē qí sì fāng lái 。
冠蓋縱橫至,車騎四方來。
sù dài yè cháng biāo , huá yīng jié yuǎn āi 。
素帶曳長飆,華纓結遠埃。
rì zhōng ān néng zhǐ , zhōng míng yóu wèi guī 。
日中安能止,鐘鳴猶未歸。
yí shì bù kě féng , xián jūn xìn ài cái 。
夷世不可逢,賢君信愛才。
míng lǜ zì tiān duàn , bù shòu wài xián cāi 。
明慮自天斷,不受外嫌猜。
yī yán fēn guī jué , piàn shàn cí cǎo lái 。
一言分珪爵,片善辭草萊。
qǐ yī bái bì cì , jiāng qǐ huáng jīn tái 。
豈伊白璧賜,將起黃金臺。
jīn jūn yǒu hé jí , lín lù dú chí huí 。
今君有何疾,臨路獨遲回。
代放歌行翻譯
蓼蟲已經習慣了辛辣的水蓼,看見甜美的葵堇,反而要逃跑。
小人總是限于狹貓的境界,又怎么能理解曠士的高尚懷抱。
天剛放亮,洛陽城中雄雞啼晨,宮門洞開,大小官吏前來早朝。
達官貴人從四面八方聚來,輕車駿馬奔馳在條條官道。
寬大的衣帶在風中飄舞,五彩的冠纓被飛塵籠罩。
日上中天,公務仍然不會停止,夜幕降臨,晚鐘已敲也無人回家。
如今這太平盛世,不易再逢,君王賢明愛才,也很難遇到。
清明的謀慮,出自君王的獨斷,外來的猜嫌之辭,都無法動搖。
說對了一句話,就能封官進爵,有一點兒特長或好的品格,就可以辭別田野,從此做官,步步升高。
當今君王,為招納天下賢士,豈只是把白璧頒賞,還要把黃金臺來建造。
可是今天,您究竟為什么面臨坦蕩的仕途,反而遲疑不前,把好機會失掉?
代放歌行賞析
《代放歌行》前四句開門見山亮出矛盾,將齷齪小人與高懷曠士分列兩句,形成對照。“小人自齷齪”構成全詩主腦,是后文窮形極相描繪的張本。在這兩句寫實詩前用“蓼蟲避葵堇,習苦不言非”兩句來起興,既有含義,又增添了文學情趣。蓼蟲習慣了辛辣苦味,不喜歡堇葵的甘甜。這兩句不僅是興,而且也是比。其比的含義,前人或謂是指小人不知曠士之懷,猶如蓼蟲不知葵堇之美;或謂是指曠士習慣于辛苦生涯,不以辛苦為非。細繹詩意,當以后說為是,因為“避”、“不言非”等語,并無貶義,而以苦為樂,從來就是豁達放曠之士的本色;只有小人,才是趨甘避苦之徒。
從“雞鳴洛城里”至“鐘鳴猶未歸”八句是此詩第二層,寫“小人”的齷齪行為。“雞鳴”“平旦”“日中”“鐘鳴”是貫串八句的時間線索。其人物則是“冠蓋”,他們的一天,從“平旦”起,天子的“禁門”剛剛打開,就蜂擁而至了。“縱橫至”、“四方來”,來勢洶涌如潮水,筆端帶有揶揄調侃之意。乘他們車馬馳驟之際,詩人迅速為他們的風塵尊容勾勒了一幅生動無比的漫畫:“素帶曳長飆,華纓結遠埃。”這些頗有身分的人,他們的素帶在急馳的大風中亂飄,華麗的帽纓上結聚了遠道而來的塵埃。這幅畫有色彩,有動態,有細節,形象傳神,耐人品味。句中未著一字褒貶,卻“寫盡富貴人塵俗之狀”(沈德潛《古詩源》),把角逐名利場者的丑態刻劃得入木三分,不愧為神來之筆。他們到處奔競,“日中”不可能會停止鉆營。就連夜深“鐘鳴”后他們猶未回家。一個“猶”字,有多少驚訝、感嘆、挖苦之意。后漢安帝《禁夜行詔》云:“鐘鳴漏盡,洛陽城中不得有行者。”這里說“鐘鳴未歸”,可見奔競日盛,古風蕩然無存。
“夷世不可逢”以下是此詩第三層,記錄了奔競小人對道旁曠士的談話,他們對曠士說道:現在是千載難逢的太平盛世,君王也是真正愛才的賢君。他英明的考慮出于自己的判斷,不受任何外來影響而猜疑動搖。這些正經話出自小人之口,就顯得肉麻阿諛與不倫不類,因而具有極大的諷刺性。接著,小人們又向曠士津津樂道地夸說起了進入仕途的容易和當官的好處。這四句是說才能之士只要有一言之美,片善之長,就會受賢君青睞,被封官賜爵,辭別田野,登上朝堂。而賢君愛才,豈但只賞賜白璧,還將仿效燕昭王筑黃金臺來重金招聘你們呢。這四句雖是小人們的勸誘、夸說之辭,但也是他們一心只想升官發財的靈魂大曝光,寫得真是筆鋒辛辣,利如刀錐。“今君有何疾,臨路獨遲回?”最后,小人以嘲弄的口吻詰問曠士:你到底有什么毛病,竟面對陽關大道還獨自徘徊不前?全詩至此頓住。對于無恥小人的挑釁,詩人沒有也不屑回答,但不回答并不等于沒有答案。讀者若試著掩卷思索,就會發現,答案已在開頭“小人自齷齪,安知曠士懷”之中了。這一結回應開頭,使通篇皆活,曠士形象雖未著墨,但在對照中自顯出其迥異小人的品格。這個結尾讓應受嘲弄的人去厚顏嘲弄別人,真是幽默滑稽而有波瀾,可謂味蘊言外,冷峻雋永。