呂氏春秋精諭原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋精諭原文帶拼音版
【 精jīng諭yù 】
三sān曰yuē : 圣shèng人rén相xiāng諭yù不bù待dài言yán , 有yǒu先xiān言yán言yán者zhě也yě 。 海hǎi上shàng之zhī人rén有yǒu好hǎo蜻qīng者zhě , 每měi居jū海hǎi上shàng , 從cóng蜻qīng游yóu , 蜻qīng之zhī至zhì者zhě百bǎi數(shù)shù而ér不bù止zhǐ , 前qián後hòu左zuǒ右yòu盡jìn蜻qīng也yě , 終zhōng日rì玩wán之zhī而ér不bù去qù 。 其qí父fù告gào之zhī曰yuē : “ 聞wén蜻qīng皆jiē從cóng女nǚ居jū , 取qǔ而ér來lái , 吾wú將jiāng玩wán之zhī ?!?nbsp;明míng日rì之zhī海hǎi上shàng , 而ér蜻qīng無wú至zhì者zhě矣yǐ 。 勝shèng書shū說shuō周zhōu公gōng旦dàn曰yuē :“ 延yán小xiǎo人rén眾zhòng , 徐xú言yán則zé不bù聞wén , 疾jí言yán則zé人rén知zhī之zhī。 徐xú言yán乎hū , 疾jí言yán乎hū ?” 周zhōu公gōng旦dàn曰yuē :“ 徐xú言yán 。” 勝shèng書shū曰yuē :“ 有yǒu事shì於yú此cǐ , 而ér精jīng言yán之zhī而ér不bù明míng , 勿wù言yán之zhī而ér不bù成chéng 。 精jīng言yán乎hū , 勿wù言yán乎hū ?” 周zhōu公gōng旦dàn曰yuē :“ 勿wù言yán ?!?nbsp;故gù勝shèng書shū能néng以yǐ不bù言yán說shuō , 而ér周zhōu公gōng旦dàn能néng以yǐ不bù言yán聽tīng 。 此cǐ之zhī謂wèi不bù言yán之zhī聽tīng 。 不bù言yán之zhī謀móu , 不bù聞wén之zhī事shì , 殷yīn雖suī惡è周zhōu , 不bù能néng疵cī矣yǐ 。 口kǒu 昬hūn不bù言yán , 以yǐ精jīng相xiāng告gào , 紂zhòu雖suī多duō心xīn , 弗fú能néng知zhī矣yǐ 。 目mù視shì於yú無wú形xíng , 耳ěr聽tīng於yú無wú聲shēng , 商shāng聞wén雖suī眾zhòng , 弗fú能néng窺kuī矣yǐ 。 同tóng惡è同tóng好hǎo , 志zhì皆jiē有yǒu欲yù , 雖suī為wéi天tiān子zǐ , 弗fú能néng離lí矣yǐ 。 孔kǒng子zǐ見jiàn溫wēn伯bó雪xuě子zi , 不bù言yán而ér出chū 。 子zǐ貢gòng曰yuē :“ 夫fū子zǐ之zhī欲yù見jiàn溫wēn伯bó雪xuě子zi好hǎo矣yǐ , 今jīn也yě見jiàn之zhī而ér不bù言yán , 其qí故gù何hé也yě ?” 孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 若ruò夫fū人rén者zhě , 目mù擊jī而ér道dào存cún矣yǐ , 不bù可kě以yǐ容róng聲shēng矣yǐ ?!?nbsp;故gù未wèi見jiàn其qí人rén而ér知zhī其qí志zhì , 見jiàn其qí人rén而ér心xīn與yǔ志zhì皆jiē見jiàn , 天tiān符fú同tóng也yě 。 圣shèng人rén之zhī相xiāng知zhī , 豈qǐ待dài言yán哉zāi ? 白bái公gōng問wèn於yú孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 人rén可kě與yǔ微wēi言yán乎hū ?” 孔kǒng子zǐ不bù應yīng 。 白bái公gōng曰yuē :“ 若ruò以yǐ石shí投tóu水shuǐ , 奚xī若ruò ?” 孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 沒méi人rén能néng取qǔ之zhī ?!?nbsp;白bái公gōng曰yuē : “ 若ruò以yǐ水shuǐ投tóu水shuǐ , 奚xī若ruò ?” 孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 淄zī 、 澠miǎn之zhī合hé者zhě , 易yì牙yá嘗cháng而ér知zhī之zhī ?!?nbsp;白bái公gōng曰yuē : “ 然rán則zé人rén不bù可kě與yǔ微wēi言yán乎hū ?” 孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 胡hú為wéi不bù可kě ? 唯wéi知zhī言yán之zhī謂wèi者zhě為wéi可kě耳ěr 。” 白bái公gōng弗fú得dé也yě 。 知zhī謂wèi則zé不bù以yǐ言yán矣yǐ 。 言yán者zhě謂wèi之zhī屬shǔ也yě 。 求qiú魚yú者zhě濡rú , 爭zhēng獸shòu者zhě趨qū , 非fēi樂lè之zhī也yě 。 故gù至zhì言yán去qù言yán , 至zhì為wéi無wú為wéi 。 淺qiǎn智zhì者zhě之zhī所suǒ爭zhēng則zé末mò矣yǐ 。 此cǐ白bái公gōng之zhī所suǒ以yǐ死sǐ於yú法fǎ室shì 。 齊qí桓huán公gōng合hé諸zhū侯hóu , 衛(wèi)wèi人rén後hòu至zhì 。 公gōng朝cháo而ér與yǔ管guǎn仲zhòng謀móu伐fá衛(wèi)wèi , 退tuì朝cháo而ér入rù , 衛(wèi)wèi姬jī望wàng見jiàn君jūn , 下xià堂táng再zài拜bài , 請qǐng衛(wèi)wèi君jūn之zhī罪zuì 。 公gōng曰yuē :“ 吾wú於yú衛(wèi)wèi無wú故gù , 子zǐ曷hé為wéi請qǐng ?” 對duì曰yuē :“ 妾qiè望wàng君jūn之zhī入rù也yě, 足zú高gāo氣qì強qiáng , 有yǒu伐fá國guó之zhī志zhì也yě 。 見jiàn妾qiè而ér有yǒu動dòng色sè , 伐fá衛(wèi)wèi也yě 。” 明míng日rì君jūn朝cháo , 揖yī管guǎn仲zhòng而ér進jìn之zhī 。 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 君jūn舍shè衛(wèi)wèi乎hū ?” 公gōng曰yuē :“ 仲zhòng父fù安ān識shí之zhī ?” 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 君jūn之zhī揖yī朝cháo也yě恭gōng , 而ér言yán也yě徐xú , 見jiàn臣chén而ér有yǒu慚cán色sè , 臣chén是shì以yǐ知zhī之zhī。” 君jūn曰yuē :“ 善shàn 。 仲zhòng父fù治zhì外wài , 夫fū人rén治zhì內(nèi)nèi , 寡guǎ人rén知zhī終zhōng不bù為wèi諸zhū侯hóu笑xiào矣yǐ ?!?nbsp;桓huán公gōng之zhī所suǒ以yǐ匿nì者zhě不bù言yán也yě , 今jīn管guǎn子zi乃nǎi以yǐ容róng貌mào音yīn聲shēng , 夫fū人rén乃nǎi以yǐ行xíng步bù氣qì志zhì 。 桓huán公gōng雖suī不bù言yán , 若ruò暗àn夜yè而ér燭zhú燎liáo也yě 。 晉jìn襄xiāng公gōng使shǐ人rén於yú周zhōu曰yuē :“ 弊bì邑yì寡guǎ君jūn寢qǐn疾jí , 卜bǔ以yǐ守shǒu龜guī , 曰yuē :‘ 三sān涂tú為wéi祟suì 。’ 弊bì邑yì寡guǎ君jūn使shǐ下xià臣chén愿yuàn藉jiè途tú而ér祈qí福fú焉yān ?!?nbsp;天tiān子zǐ許xǔ之zhī , 朝cháo , 禮lǐ使shǐ者zhě事shì畢bì , 客kè出chū 。 萇cháng弘hóng謂wèi劉liú康kāng公gōng曰yuē :“ 夫fū祈qí福fú於yú三sān涂tú , 而ér受shòu禮lǐ於yú天tiān子zǐ , 此cǐ柔róu嘉jiā之zhī事shì也yě , 而ér客kè武wǔ色sè , 殆dài有yǒu他tā事shì , 愿yuàn公gōng備bèi之zhī也yě 。” 劉liú康kāng公gōng乃nǎi儆jǐng戎róng車chē卒zú士shì以yǐ待dài之zhī 。 晉jìn果guǒ使shǐ祭jì事shì先xiān , 因yīn令lìng楊yáng子zǐ將jiāng卒zú十shí二èr萬wàn而ér隨suí之zhī , 涉shè於yú棘jí津jīn , 襲xí聊liáo 、 阮ruǎn 、 梁liáng蠻mán氏shì , 滅miè三sān國guó焉yān 。 此cǐ形xíng名míng不bù相xiāng當dāng , 圣shèng人rén之zhī所suǒ察chá也yě , 萇cháng弘hóng則zé審shěn矣yǐ 。 故gù言yán不bù足zú以yǐ斷duàn小xiǎo事shì , 唯wéi知zhī言yán之zhī謂wèi者zhě可kě為wéi 。
呂氏春秋精諭翻譯
圣人相互曉諭不須言語,有先于言語表達思想的東西。
海上有個喜歡蜻蜒的人,每當他停留在海上,總跟蜻蜒在一起嬉戲,來的蜻蜓數(shù)以百計都不止,前后左右盡是蜻蜒,整天玩賞它們它們都不離開。他的父親告訴他說:“聽說蜻蜒都跟你在一起,你把它們帶來,我也要玩賞它們?!钡诙斓搅撕I?,蜻蜒沒有一個來的了。
勝書勸說周公旦道:“廷堂小而人很多,輕聲說您不能聽到,大聲說別人就會知道。是輕聲說呢,還是大聲說呢?”周公旦說:“輕聲說。”勝書說:“假如有件事情,隱微地說不能說明白,不說就不能辦成。是隱微地說呢,還是不說呢?”周公旦說:“不說。”所以勝書能憑著不言勸說周公,而周公旦也能憑著對方的不言聽懂他的意思。這就叫做不用別人說話就能聽情。不說出親的計謀,聽不到的事情,商雖然厭惡周,也不能挑毛病。嘴巴不講話,通過神情告訴對方,紂雖然多心,也不能知道周的計謀。眼晴看到的都是無形的東西,耳朵聽到的都是無聲的東西,商探聽消息的人雖然很多,也不能窺見周的秘密。聽者與說者好惡相同,志欲一樣,雖然是天于,也不能把他們隔斷。
孔子去見溫伯雪子,不說話就出來了。子貢說:“先生您希望見到溫怕雪子已經(jīng)很久了,現(xiàn)在見到了卻不說話,這是什么原因呢?”孔子說:“象他那樣的人,用眼一看就知道他是有道之人,不著再講話了?!彼裕€沒有見到那個人就能知道他的志向,見到那個人以后他的內(nèi)心與志向都能看清楚,這是因為彼此都與天道相合。圣人相互了解,哪里要等待言語呢?
白公向孔干問道:“人可以跟他講隱秘的話嗎?”孔子不同答。白公說“講的隱秘的話就如同把石頭投入水中一樣不為人所知,怎么樣?”孔子說:“在水中潛行的人能得到它?!卑坠f;“就如同把水倒入水中一樣不為人所知,怎么樣?”孔子說:“淄水、澠水匯臺在一起,易牙嘗嘗就能區(qū)分它們?!卑坠f:“這樣說來,那么人不可以跟他講隱秘的話了嗎?”孔子說;“為什么不可以?只有懂得說的話的意思的人才可以啊。”白公不懂得說的話的意思。懂得意思就可以不用言語了,因為言語是表達思想的。捕魚的要沾濕衣服,爭搶野獸的要奔跑,并不是他們愿意沾濕衣服或奔跑。所以,最高境界的言語是拋棄言語,最高境界的作為是無所作為。才智短淺的人他們所爭的已是很渺小了.這就是白公后來死在監(jiān)獄里的原因。
齊桓公盟會諸侯,衛(wèi)國人來晚了。桓公上朝時與管仲謀劃攻打衛(wèi)國。退朝以后進入內(nèi)室,衛(wèi)姬望見君主,下堂拜了兩拜,為衛(wèi)國君主請罪。柜公說:“我對衛(wèi)國沒有事,你為什么要請罪?”衛(wèi)姬回答說:“我望見您進來的時候,邁著大步,怒氣沖沖,有攻打別國的意思。見到我就變了臉色,這表明是要攻打衛(wèi)國啊。”第二天桓公上朝,向管仲作揖請他進來。管仲說:“您不攻打衛(wèi)國了吧?”桓公說。“仲父您怎么知道的?”管仲說;“您升朝時作揖很恭敬,見到我面有愧色,我因此知道的。”桓公說:“好。仲父治理宮外的事情,夫人治理宮內(nèi)的事情,我知道自己終究不會被諸侯們恥笑了。”桓公用以掩蓋自己意圖的辦法是不說話,現(xiàn)在管子卻憑著容貌聲音、夫人卻憑著走路氣質(zhì)察覺到了?;腹m然不說話,他的意圖就象黑夜點燃燭火一樣看得清楚明白。
晉襄公派人去周朝說:“我國君主臥病不起,用龜甲占卜,卜兆說;‘是三涂山山神降下災禍?!覈髋晌襾?,希望借條路去向三涂山山神求福?!敝芴熳哟饝怂?,于是升朝,按禮節(jié)接待完使者,賓客出去了。萇弘對劉康公說:“向三涂山山神求福,在天子這里受禮遇,這是溫和美善的事情,可是賓客卻表現(xiàn)出勇武之色,恐怕有別的事情,希望您加以防備?!眲⒖倒妥寫?zhàn)車士卒做好戒備等待著。晉國果然先做祭祀的事,趁機派楊子率領十二萬士兵跟隨著,渡過棘津,襲擊聊,阮、粱等蠻人居住的城邑,滅掉了這三國。這就是實際和名稱不相符,這種情況是圣人所能明察的,萇弘對此就審察清楚了。所以單憑說的話不足以決斷事情,只有懂得說的話的意思才可以決斷事情。
以上就是呂氏春秋精諭原文及翻譯、呂氏春秋精諭原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·覽·審應覽文言文和譯文