陪侍郎叔游洞庭醉后三首古詩帶拼音版(李白)
“陪侍郎叔游洞庭醉后三首古詩帶拼音版(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
陪侍郎叔游洞庭醉后三首古詩拼音版
《 陪péi侍shì郎láng叔shū游yóu洞dòng庭tíng醉zuì后hòu三sān首shǒu 》
唐táng · 李lǐ白bái
《 其qí一yī 》
今jīn日rì竹zhú林lín宴yàn , 我wǒ家jiā賢xián侍shì郎láng 。
三sān杯bēi容róng小xiǎo阮ruǎn , 醉zuì后hòu發fā清qīng狂kuáng 。
《 其qí二èr 》
船chuán上shàng齊qí橈ráo樂lè , 湖hú心xīn泛fàn月yuè歸guī 。
白bái鷗ōu閑xián不bù去qù , 爭zhēng拂fú酒jiǔ筵yán飛fēi 。
《 其qí三sān 》
刬chǎn卻què君jūn山shān好hǎo , 平píng鋪pū湘xiāng水shuǐ流liú 。
巴bā陵líng無wú限xiàn酒jiǔ , 醉zuì殺shā洞dòng庭tíng秋qiū 。
李白陪侍郎叔游洞庭醉后三首古詩翻譯
其一
今日與我家賢侍郎共為竹林之宴飲,就像阮咸與叔父阮籍一樣。
酒過三杯,請容許我酒醉之后高邁不羈之態。
其二
船上齊唱行船之歌,我們乘著月色自湖心泛舟而歸。
湖面上白鷗悠閑不遠飛,倒是爭相在我們酒筵的上方盤旋飛翔。
其三
把君山削去該有多好,可讓洞庭湖水平鋪開去望而無邊。
巴陵的美酒飲不盡,共同醉倒于洞庭湖的秋天。
以上是【陪侍郎叔游洞庭醉后三首古詩帶拼音版(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。