贈張公洲革處士古詩全文注音版(李白)
“贈張公洲革處士古詩全文注音版(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
贈張公洲革處士古詩全文注音版
《 贈zèng張zhāng公gōng洲zhōu革gé處chǔ士shì 》
唐táng · 李lǐ白bái
列liè子zǐ居jū鄭zhèng圃pǔ , 不bù將jiāng眾zhòng庶shù分fēn 。
革gé侯hóu遁dùn南nán浦pǔ , 常cháng恐kǒng楚chǔ人rén聞wén 。
抱bào甕wèng灌guàn秋qiū蔬shū , 心xīn閑xián游yóu天tiān云yún 。
每měi將jiāng瓜guā田tián叟sǒu , 耕gēng種zhòng漢hàn水shuǐ濆fén 。
時shí登dēng張zhāng公gōng洲zhōu , 入rù獸shòu不bù亂luàn群qún 。
井jǐng無wú桔jié槔gāo事shì , 門mén絕jué刺cì繡xiù文wén 。
長cháng揖yī二èr千qiān石shí , 遠yuǎn辭cí百bǎi里lǐ君jūn 。
斯sī為wéi真zhēn隱yǐn者zhě , 吾wú黨dǎng慕mù清qīng芬fēn 。
贈張公洲革處士古詩翻譯
列子居住在鄭圃的時候,大家都只認為他只是個平凡的普通人,無法將其從之中區分出來。革處士隱遁在城南的的時候,很害怕楚地的人把他認出來。
(革處士)抱著瓦甕去澆灌秋天的蔬菜,心境閑適的就像在天空的浮云中暢游。每天都只當自己是瓜田間的老農,耕種在漢水的涯邊。有時登上張公洲,不與鳥獸為群(不為塵世所染)。從井里汲水,不用機械式的工具,門上沒有刺繡的花紋。做長揖謝絕太守的到來,遠遠的就辭退了縣令的拜訪。這才是真正的隱士啊,我輩羨慕他的清明芬芳!
贈張公洲革處士古詩注釋
附錄:(1)“列子”二句:《列子·天瑞》:“于:列子居鄭圃四十年,人無識者,國君卿大夫視之猶眾庶也。”
(2)侯,尊稱可不譯。
(3)抱甕:《莊子·天地》載,子貢在漢陰見一老人灌園,鑿隧入井,抱甕而灌,用力多而見功少。子貢勸其用桔棒,老人岔然作色而笑曰:“有機械者必有機事,有機事者必有機心,機心存于胸中,則不能載道。吾非不知,羞而不為也。
(4)“入獸”句:《莊子·山木》:孔子“逃于:大澤,衣裘褐,食行栗,入獸不亂群,入烏不亂行,烏獸不惡,而況人乎?”
(5)二干石:漢朝太守官俸為二干石,故后以二干石稱太守。百里君:古之縣境約方圓百里。故以百里君稱縣令。
以上是【贈張公洲革處士古詩全文注音版(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。