山鷓鴣詞李白翻譯
“山鷓鴣詞李白翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
山鷓鴣詞李白拼音版
《 游yóu山shān鷓zhè鴣gū詞cí 》
唐táng · 李lǐ白bái
苦kǔ竹zhú嶺lǐng頭tóu秋qiū月yuè輝huī , 苦kǔ竹zhú南nán枝zhī鷓zhè鴣gū飛fēi 。
嫁jià得de燕yān山shān胡hú雁yàn婿xù , 欲yù銜xián我wǒ向xiàng雁yàn門mén歸guī 。
山shān雞jī翟zhái雉zhì來lái相xiāng勸quàn , 南nán禽qín多duō被bèi北běi禽qín欺qī 。
紫zǐ塞sài嚴yán霜shuāng如rú劍jiàn戟jǐ , 蒼cāng梧wú欲yù巢cháo難nán背bèi違wéi 。
我wǒ今jīn誓shì死sǐ不bù能néng去qù , 哀āi鳴míng驚jīng叫jiào淚lèi沾zhān衣yī 。
山鷓鴣詞李白翻譯
苦竹嶺頭秋月皎潔,滿地青輝,苦竹朝南枝頭搖曳,鷓鴣飛翔。
一只小鷓鴣嫁給了北京的大雁,那大雁正準備銜著鷓鴣飛向雁門關的老家。
山雞野雉都來勸說小鷓鴣:千萬別去啊,北方的鳥們總是欺負南方去的小鳥。
燕山附近的紫塞嚴霜滿地,像刀槍一樣刺人,那里縱使有梧桐樹也難以棲息啊!
我聽你們的勸告,我決心死也不跟大雁去了,說完嚎啕大哭,淚流滿衣裳。
山鷓鴣詞注釋
(1)苦竹嶺,在秋浦縣南二十里,今屬安徽貴池縣,有李白讀書堂遺址。鷓鴣,鳥名,形似野雞而小,南方皆有,以越地最多,故又稱越鳥?!懂愇镏尽费浴捌渲緫涯喜凰急薄?,太白以之自喻。
(2)“燕山”是山名,在幽州,在今河北省薊縣東南。“胡雁”是指中國域外之雁?!昂痹诠艜惺侵高吔貐^漢民族以外的少數民族。“雁門”也是山名,在今山西省代縣,古代傳說雁門是雁的產地,又說雁子北飛至此而止。因為是鳥兒相接,所以用“銜”字,十分恰當。以上二地皆屬安祿山勢力范圍。胡雁婿,暗指何昌浩。
(3)山雞,首有彩毛;翟雉,后有長尾。二句亦用擬人化手法,以喻友人等之關心。
(4)紫塞,代指北方。即雁門。秦漢筑長城,因當地草皆紫色,又地處邊關,所以叫紫塞。蒼梧,山名,即九疑山,在今湖南省藍山縣西。此代指南方。二句亦言“其志懷南不思北”之意。
(5)末二句則極而言之,以示堅拒,仍借鷓鴣以為辭。
以上是【山鷓鴣詞李白翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。