道德經第四十八章拼音版 道德經第四十八章注音版及譯文
道德經第四十八章注音版
《 道dào德dé經jīng · 第dì四sì十shí八bā章zhāng 》
為wèi學xué日rì益yì , 為wèi道dào日rì損sǔn 。 損sǔn之zhī又yòu損sǔn , 以yǐ至zhì于yú無wú為wéi 。 無wú為wéi而ér無wú不bù為wéi 。 取qǔ天tiān下xià常cháng以yǐ無wú事shì , 及jí其qí有yǒu事shì , 不bù足zú以yǐ取qǔ天tiān下xià 。
道德經第四十八章拼音版
《 dào dé jīng · dì sì shí bā zhāng 》
wèi xué rì yì , wèi dào rì sǔn 。 sǔn zhī yòu sǔn , yǐ zhì yú wú wéi 。 wú wéi ér wú bù wéi 。 qǔ tiān xià cháng yǐ wú shì , jí qí yǒu shì , bù zú yǐ qǔ tiān xià 。
道德經第四十八章譯文
求學的人,其情欲文飾一天比一天增加;求道的人,其情欲文飾則一天比一天減少。減少又減少,到最后以至于“無為”的境地。如果能夠做到無為,即不妄為,任何事情都可以有所作為。治理國家的人,要經常以不騷擾人民為治國之本,如果經常以繁苛之政擾害民眾,那就不配治理國家了。
以上就是道德經第四十八章拼音版、道德經第四十八章注音版及譯文的相關介紹。為您推薦:《老子·第四十八章》原文及翻譯|注釋|賞析