英國推行九九乘法表升級版 2024年將成為強制性考試

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英國推行九九乘法表升級版 2024年將成為強制性考試

中國九九乘法表又來折磨英國人了!從3月起,英國將會對290所小學的7250名4年級學生進行乘法表測試。不僅如此,這項測試將于2024年在全英國普及。此次推行的乘法表,在中國九九乘法表的基礎上改成更適合英國學生的12*12乘法表。

A multiplication test in some of England's primary schools is sparking debate in both the UK and China – where the test originates.

英國部分小學推行的乘法表測試在中英兩國引發熱議,乘法表源自中國。

The new multiplication test, or times table check, will be trialed at England’s primary schools in March. Some 7,250 pupils in Year 4 at 290 primaries, are expected to take part in the multiplication check before it becomes mandatory throughout the country in 2024.

今年3月起,英國小學將試推行這套新的乘法表測試。預計來自290所小學的約7250名4年級學生將參與該測試,之后將于2024年在全英國強制推行。

The test, which assesses knowledge of the times tables up to 12, is believed to be more suitable than the Chinese version which goes up to 9, since the duodecimal system is widely adopted in the UK.

英國人認為,這套12*12口算乘法表測試比中國的九九乘法表更適合英國學生,因為該國廣泛采用的是十二進制系統。

The test is extensively favored in Chinese schools, and is being gradually introduced to the UK, following the results of an experiment where British pupils who were taught math in the traditional Chinese way outperformed their peers by 10 percent. The experiment took place at Bohunt School in Hampshire in 2024.

乘法表測試在中國的學校中廣受歡迎,2024年漢普郡博航特中學進行的一項實驗結果顯示,通過傳統的中國教學方式學習數學的英國小學生數學成績比同齡人高出10%,由此乘法表也將逐步引入英國。

Supporters have hailed the new test, saying it contributes to a grasp of fundamental math.

支持者們對這項新測試表示歡迎,認為它對掌握基礎數學有幫助。

“We have been teaching [the] times tables in our after school class for over 35 years and without doubt it is the most important skill we give our students,” a reader, whose screen name is “mad scientist,” wrote in a comment on the BBC's website.

網友“mad scientist”在英國廣播公司網站上評論道:“我們的課后班教乘法口訣表已經超過35年了,毫無疑問,這是我們傳授給學生最重要的技能。”

“I still don't know them, and it's been a source of embarrassment to me ever since,” boundah, another reader, said on the same website.

網友“boundah”也在該網站留言稱:“我現在還不會乘法表,這一直讓我很尷尬。”

“Happy for the British pupils! They will do an even better job than their Chinese peers,” said scorpion_wa on Chinese microblogging platform Weibo.

國內微博網友“scorpion_wa”稱:“為英國小學生感到開心!他們的數學要超過中國小學生了。”

However, not everyone is pleased with the move.

然而,并不是所有人都對這一舉措感到滿意。

“There are so many things wrong with math education in this country that a times table test is really just picking at a sore,” said Mike Cameron on Twitter.

麥克?卡梅隆在推特上稱:“英國的數學教育存在太多問題了,乘法口訣表測驗只是治標不治本。”

“British students will hate Chinese,” joked Weibo user Bujiubujiu.

微博網友“Bujiubujiu”開玩笑稱:“英國學生要恨死中國人啦。”

“I believe it is a pressure on them,” said another Weibo user Feixufeixu.

另一位微博網友“Feixufeixu”則表示:“我認為這對他們有壓力。”

The UK has been trying to replicate the success of math education in China by encouraging teachers to use a series of textbooks called “Real Shanghai Mathematics,” which have been translated directly from Chinese into English.

為了復制中國數學教育的成功,英國一直試圖倡導教師使用《真正上海數學》系列教材,這是一套被 Despite these efforts, the question of would a Chinese-style math education work in the UK, still remains to be answered.

盡管英國采取了上述措施,但關于中國式數學教育是否適用于英國的問題仍沒有明確答案。

中國九九乘法表又來折磨英國人了!從3月起,英國將會對290所小學的7250名4年級學生進行乘法表測試。不僅如此,這項測試將于2024年在全英國普及。此次推行的乘法表,在中國九九乘法表的基礎上改成更適合英國學生的12*12乘法表。

A multiplication test in some of England's primary schools is sparking debate in both the UK and China – where the test originates.

英國部分小學推行的乘法表測試在中英兩國引發熱議,乘法表源自中國。

The new multiplication test, or times table check, will be trialed at England’s primary schools in March. Some 7,250 pupils in Year 4 at 290 primaries, are expected to take part in the multiplication check before it becomes mandatory throughout the country in 2024.

今年3月起,英國小學將試推行這套新的乘法表測試。預計來自290所小學的約7250名4年級學生將參與該測試,之后將于2024年在全英國強制推行。

The test, which assesses knowledge of the times tables up to 12, is believed to be more suitable than the Chinese version which goes up to 9, since the duodecimal system is widely adopted in the UK.

英國人認為,這套12*12口算乘法表測試比中國的九九乘法表更適合英國學生,因為該國廣泛采用的是十二進制系統。

The test is extensively favored in Chinese schools, and is being gradually introduced to the UK, following the results of an experiment where British pupils who were taught math in the traditional Chinese way outperformed their peers by 10 percent. The experiment took place at Bohunt School in Hampshire in 2024.

乘法表測試在中國的學校中廣受歡迎,2024年漢普郡博航特中學進行的一項實驗結果顯示,通過傳統的中國教學方式學習數學的英國小學生數學成績比同齡人高出10%,由此乘法表也將逐步引入英國。

Supporters have hailed the new test, saying it contributes to a grasp of fundamental math.

支持者們對這項新測試表示歡迎,認為它對掌握基礎數學有幫助。

“We have been teaching [the] times tables in our after school class for over 35 years and without doubt it is the most important skill we give our students,” a reader, whose screen name is “mad scientist,” wrote in a comment on the BBC's website.

網友“mad scientist”在英國廣播公司網站上評論道:“我們的課后班教乘法口訣表已經超過35年了,毫無疑問,這是我們傳授給學生最重要的技能。”

“I still don't know them, and it's been a source of embarrassment to me ever since,” boundah, another reader, said on the same website.

網友“boundah”也在該網站留言稱:“我現在還不會乘法表,這一直讓我很尷尬。”

“Happy for the British pupils! They will do an even better job than their Chinese peers,” said scorpion_wa on Chinese microblogging platform Weibo.

國內微博網友“scorpion_wa”稱:“為英國小學生感到開心!他們的數學要超過中國小學生了。”

However, not everyone is pleased with the move.

然而,并不是所有人都對這一舉措感到滿意。

“There are so many things wrong with math education in this country that a times table test is really just picking at a sore,” said Mike Cameron on Twitter.

麥克?卡梅隆在推特上稱:“英國的數學教育存在太多問題了,乘法口訣表測驗只是治標不治本。”

“British students will hate Chinese,” joked Weibo user Bujiubujiu.

微博網友“Bujiubujiu”開玩笑稱:“英國學生要恨死中國人啦。”

“I believe it is a pressure on them,” said another Weibo user Feixufeixu.

另一位微博網友“Feixufeixu”則表示:“我認為這對他們有壓力。”

The UK has been trying to replicate the success of math education in China by encouraging teachers to use a series of textbooks called “Real Shanghai Mathematics,” which have been translated directly from Chinese into English.

為了復制中國數學教育的成功,英國一直試圖倡導教師使用《真正上海數學》系列教材,這是一套被 Despite these efforts, the question of would a Chinese-style math education work in the UK, still remains to be answered.

盡管英國采取了上述措施,但關于中國式數學教育是否適用于英國的問題仍沒有明確答案。


周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国产激情视频一区二区三区| 手机国产乱子伦精品视频| 国产成人精品无码片区在线观看| 乱人伦xxxx国语对白| 雪花飘影院手机版在线看| 把腿抬起来就可以吃到扇贝了| 免费观看日本污污ww网站一区| 99视频精品全部在线观看| 欧美性xxxxx极品人妖| 国产寡妇树林野战在线播放| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 猫咪免费人成网站地址| 国产精品无码专区在线播放| 久久精品亚洲综合| 精品国产一区二区三区久久影院| 国模吧双双大尺度炮交gogo| 久久精品国产99国产精偷| 美女扒开尿口给男人桶爽视频| 大肚子孕妇交xxxgif| 乱系列中文字幕在线视频| 美女国产毛片a区内射| 国色天香社区高清在线观看| 亚洲AV无码AV吞精久久| 美女巨胸喷奶水视频www免费| 天堂资源在线www中文| 五月婷婷丁香色| 精品无码国产污污污免费网站国产 | 亚洲av午夜精品无码专区| 色综合久久天天综合| 天堂av无码av一区二区三区| 亚洲av之男人的天堂| 精品视频一区二区三区在线观看| 国产超清在线观看| 久久亚洲精品无码观看不卡| 男人的天堂av网站| 国产拍拍拍无码视频免费| 一二三四社区在线中文视频| 欧美女人毛茸茸| 台湾三级香港三级经典三在线| 4444www免费看| 成人欧美一区二区三区黑人3p|