曾子殺彘
曾子殺彘拼音
[ zēng zǐ shā zhì ]
曾子殺彘的意思
彘:豬。曾子殺豬。比喻教育子女要以身作則。
成語基本釋義:
[ 成語形式 ]
ABCD式的成語[ 成語結構 ]
主謂式成語[ 常用程度 ]
一般成語[ 感情色彩 ]
中性成語[ 成語用法 ]
作賓語、定語;指父母說話算數曾子殺彘近義詞
殺彘教子
曾子殺彘反義詞
曾子殺彘出處
《韓非子·外儲說左上》
曾子殺彘成語故事
春秋時期,曾子的妻子要去市場,她的兒子哭鬧著要跟她去。妻子要他回去并許諾回來就殺豬給他吃。妻子從市場回來,曾子抓住一頭豬就要殺,妻子說那只是騙小孩的話。曾子說:“父母的言行直接影響孩子的一生,說到要做到。”
曾子殺彘英語翻譯
暫無英語翻譯
曾子殺彘相關查詢
四字成語abcd的成語主謂式成語關于韓非子的成語子字的成語彘字的成語曾字的成語殺字的成語第二個字是子的成語第三個字是殺的成語曾子殺彘成語接龍
彘肩斗酒:形容英雄豪壯之氣。支吾其詞:支吾:說話含混躲閃。指用含混的話搪塞應付,以掩蓋真實情況。只雞斗酒:斗:酒器。準備好一只雞,一壺酒。原指對死者的祭奠物品,多用作追悼亡友之辭。后也指招待來客。只雞絮酒:指悼念故人,祭品菲薄。之乎者也:這四個字都是文言虛詞,諷刺人說話喜歡咬文嚼字。也形容半文不白的話或文章。只輪不返:只:一個。連戰車的一只輪子都未能返回。比喻全軍覆沒。之死靡它:之:到;靡:沒有;它:別的。到死也不變心。形容愛情專一,致死不變。現也形容立場堅定。只輪無反:連戰車的一只輪子都未能返回。比喻全軍覆沒。芝艾俱焚:芝艾:比喻美和惡。芝艾同被燒毀。比喻好的壞的同歸于盡。知法犯法:知道法律,又違反法律。指明知故犯。只言片語:個別詞句或片斷的話。芝焚蕙嘆:芝、蕙:同為香草名;焚:燒。芝草被焚,蕙草傷嘆。比喻因同類遭到不幸而悲傷。芝蘭玉樹:比喻有出息的子弟。知盡能索:比喻智慧能力都竭盡了。織楚成門:形容房屋簡陋。芝蘭之室:比喻良好的環境。知來藏往:指對未來有所預見,對已往心中了然。支離破碎:支離:零散,殘缺。形容事物零散破碎,不完整。知白守黑:意思是對是非黑白,雖然明白,還當保持暗昧,如無所見。這是道家的消極處世態度。知命之年:知道自己命運的年齡。指50歲。知難而退:原指作戰要見機而行,不要做實際上無法辦到的事。后泛指知道事情困難就后退。知無不言:凡是知道的沒有不說的。知情達理:通人情,懂道理。直搗黃龍:黃龍:即黃龍府,轄地在今吉林一帶,為金人的腹了。一直打到黃龍府。指搗毀敵人的巢穴。知小謀大:指能力太差,不能勝任重大的任務。曾子殺彘的意思是彘:豬。曾子殺豬。比喻教育子女要以身作則。
相關專題
曾子殺彘