堂成
背郭堂成蔭白茅,緣江路熟俯青郊。
榿林礙日吟風葉,籠竹和煙滴露梢。
暫止飛烏將數子,頻來語燕定新巢。
旁人錯比揚雄宅,懶惰無心作解嘲。
形式: 七言律詩 押[肴]韻翻譯
草堂用白茅蓋成,背向城郭,鄰近錦江,坐落在沿江大路的高地上。從草堂可以俯瞰郊野青蔥的景色。草堂修在榿林深處,榿林茂密透不進強烈的陽光,仿佛漠漠輕煙籠罩著,連風吹葉子,露水滴樹梢都能聽到。
草堂的落成,使烏鴉帶領小鳥翔集,讓燕子也來筑巢。
旁人把草堂錯比成揚雄的草玄堂,我可是懶惰之人,也無心像揚雄那樣作《解嘲》文章。
注釋
堂:即“草堂”。成,落成。
背郭:背負城郭。
蔭白茅:用茅草覆蓋。
緣江路熟:堂在浣花溪上,溪近錦江,故得通稱江。
熟:有成熟意。
俯青郊:面對郊原。
堂勢較高,故用府字。
榿:落葉喬木,葉長倒卵形,果穗橢圓形,下垂,木質較軟,嫩葉可作茶的代用品。
籠竹:蜀人稱大竹為籠竹。
將:率領。
揚雄,西漢末年大賦家。