胡歌
黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。
關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。
形式: 古風 押[尤]韻翻譯
黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉之后,便把繡有葡萄圖案的宮錦作為賞賜之物送給舞女。而邊關老將卻因能征善戰,年已七十仍無休止地統兵戍邊。
注釋
黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級將領。貂鼠裘:即韶皮袍子。
葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。
宮錦,王宮中所用的名貴絲織品。
醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。
纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱為“纏頭”。
關西:指函谷關以西地區。
漢代有“關西出將,關東出相”的說法。
行兵:統兵作戰。