齋中讀書詩
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
既笑沮溺苦,又哂子云閣。
執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂。
萬事難并歡,達(dá)生幸可托。
形式: 古風(fēng) 押[藥]韻翻譯
曾在京都做官多年,卻從未忘懷過山水。何況是來到以山水聞名的永嘉郡,內(nèi)心思想和事務(wù)行為都感到空虛。
官衙內(nèi)沒有獄訟案件而顯得清閑,官堂庭院空曠清靜以致招來鳥雀止息覓食。
臥病在床多有閑暇安樂的日子,文章詩賦時常寫一寫。
懷抱典籍圖書從典籍圖書中觀覽古今人事,在寢臥飲食之時展開談?wù)撜f笑。
即嘲笑長沮和桀溺的苦,又譏笑揚(yáng)雄投閣自殺一事。
做官既然太疲倦了,耕種哪里能算快樂。
要尋求解決世事難并歡的矛盾,只好寄希望于老莊的道家思想。
注釋
齋:指謝靈運(yùn)在永嘉郡時的書齋。京華:指當(dāng)時的京都建康,即今南京。
謝靈運(yùn)來永嘉前曾在京都做官多年,游京華即指這一段時間。
廢:忘懷。
丘壑:泛指山水。
矧乃:何況是。
歸山川:回歸到山水之中,實際是指來到以山水聞名的永嘉郡。
心跡:指內(nèi)心思想和事務(wù)行為兩個方面。
雙寂寞:都感到空虛,即作永嘉太守既無事可想,也無事可干。
諍訟:獄訟案件。
豐暇豫:多有閑暇安樂的日子。
翰墨:筆墨,代指文章詩賦。
時間作:時常寫一寫。
懷抱:似指懷抱典籍圖書。
觀古今:從典籍圖書中觀覽古今人事。
戲謔:談?wù)撜f笑。
沮溺:指長沮和桀溺,春秋時賢人,不肯游仕,結(jié)伴耕種,一輩子辛苦勞作。
哂:譏笑,嘲笑。
子云閣:指揚(yáng)雄投閣自殺一事。
揚(yáng)雄在西漢成帝時在朝為官,王莽篡漢,立“新”朝,揚(yáng)雄作《劇秦美新》加以吹捧,并受任大夫之職校書天祿閣,后來因事被株連,投閣自殺,幾乎死去。
執(zhí)戟:秦漢時宮廷的侍衛(wèi)官,因值勤時手執(zhí)戟而得名,這里泛指做官。
以疲:太疲倦。
豈云樂:哪里能算快樂。
達(dá)生:老莊的思想。